Leichter Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Madsen – zapalniczka

by Madsen

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madsen Leichter

Es tut weh dich zu vermissen, plotzlich wieder so allein.
Tęsknota za tobą, nagle znów taka samotna, boli.
Bist du in meinem Herz, passt nichts anderes mehr rein.
Jeśli jesteś w moim sercu, nic innego nie pasuje.
Es tut weh mit dir zu streiten, wenn die Luft mal dicker ist.
Kłócenie się z tobą boli, gdy powietrze jest gęste.
Hab ich Angst dich zu verlieren, weil du mir so wichtig bist.
Boję się, że Cię stracę, bo jesteś dla mnie bardzo ważny.
Immer wieder funkt es, immer wieder knallt es.
Zawsze jest iskra, zawsze jest huk.
Ein einziges Auf und Ab.
Pojedyncza góra i dół.
Manchmal glaub ichs nicht, doch immer wieder brauch ich dich, manchmal hab ich uns so satt.
Czasem w to nie wierzę, ale zawsze Cię potrzebuję, czasem mam już nas dość.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, unauffallig und still.
Bez Ciebie życie mogłoby być dużo łatwiejsze, dyskretne i ciche.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, es wareeeeeee nur niiiiiiiiicht das Leben, das ich will.
Życie mogłoby być o wiele łatwiejsze bez ciebie, ale to nie byłoby życie, jakiego chcę.
Ohne dich hatt ich mehr Zeit, fur meine Traurigkeit, so viele male hast du mich schon von ihr befreit.
Bez Ciebie mam więcej czasu na swój smutek, tyle razy mnie od niego uwolniłeś.
Jeder Mann begehrt dich, ich muss standig nach dir sehen. Ich bin nicht eifersuchtig, du bist nur zu schon.
Każdy mężczyzna cię pragnie, muszę cię ciągle sprawdzać. Nie jestem zazdrosny, ty jesteś po prostu zbyt zazdrosny.
Manchmal ist es lassig, manchmal ist es stressig, manchmal ist es kompliziert.
Czasem jest to zwyczajne, czasem stresujące, czasem skomplikowane.
Alles dreht und bewegt sich, nur stehen bleibt es nicht, weil mit dir immer was passiert.
Wszystko kręci się i porusza, ale nie stoi w miejscu, bo ciągle coś się z Tobą dzieje.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, unauffallig und still.
Bez Ciebie życie mogłoby być dużo łatwiejsze, dyskretne i ciche.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, es wareeeeeee nur niiiiiiiiicht das Leben, das ich will.
Życie mogłoby być o wiele łatwiejsze bez ciebie, ale to nie byłoby życie, jakiego chcę.
Immer wieder funkt es, immer wieder knallt es.
Zawsze jest iskra, zawsze jest huk.
Stillstand gibt es nicht.
Nie ma przestoju.
Alles dreht und bewegt sich, und dann versteh ich, immer wieder liebe ich dich.
Wszystko wiruje i porusza się, a potem rozumiem, kocham cię raz po raz.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, unauffallig und still.
Bez Ciebie życie mogłoby być dużo łatwiejsze, dyskretne i ciche.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, es wareeeeeee nur niiiiiiiiicht das Leben, das ich will.
Życie mogłoby być o wiele łatwiejsze bez ciebie, ale to nie byłoby życie, jakiego chcę.
Ending
Zakończenie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.