Leichter Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Madsen - Çakmak

by Madsen

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madsen Leichter

Es tut weh dich zu vermissen, plotzlich wieder so allein.
Seni özlemek, birdenbire yeniden yalnız kalmak acı veriyor.
Bist du in meinem Herz, passt nichts anderes mehr rein.
Sen kalbimdeysen, başka hiçbir şey sığmaz.
Es tut weh mit dir zu streiten, wenn die Luft mal dicker ist.
Hava yoğun olduğunda seninle tartışmak acı veriyor.
Hab ich Angst dich zu verlieren, weil du mir so wichtig bist.
Seni kaybetmekten korkuyorum çünkü sen benim için çok önemlisin.
Immer wieder funkt es, immer wieder knallt es.
Her zaman bir kıvılcım vardır, her zaman bir patlama vardır.
Ein einziges Auf und Ab.
Tek bir yukarı ve aşağı.
Manchmal glaub ichs nicht, doch immer wieder brauch ich dich, manchmal hab ich uns so satt.
Bazen inanmıyorum ama her zaman sana ihtiyacım var, bazen bizden o kadar yoruldum ki.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, unauffallig und still.
Sen olmasaydın hayat çok daha kolay, göze çarpmayan ve sessiz olabilirdi.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, es wareeeeeee nur niiiiiiiiicht das Leben, das ich will.
Sen olmasaydın hayat çok daha kolay olabilirdi ama benim istediğim hayat olmazdı.
Ohne dich hatt ich mehr Zeit, fur meine Traurigkeit, so viele male hast du mich schon von ihr befreit.
Sensiz üzüntülerime daha çok vakit ayırabiliyorum, beni pek çok kez ondan kurtardın.
Jeder Mann begehrt dich, ich muss standig nach dir sehen. Ich bin nicht eifersuchtig, du bist nur zu schon.
Her erkek seni arzuluyor, seni sürekli kontrol etmem gerekiyor. Ben kıskanmıyorum, sen sadece çok kıskanıyorsun.
Manchmal ist es lassig, manchmal ist es stressig, manchmal ist es kompliziert.
Bazen sıradan, bazen stresli, bazen de karmaşık.
Alles dreht und bewegt sich, nur stehen bleibt es nicht, weil mit dir immer was passiert.
Her şey dönüyor ve hareket ediyor ama yerinde durmuyor çünkü sürekli başınıza bir şeyler geliyor.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, unauffallig und still.
Sen olmasaydın hayat çok daha kolay, göze çarpmayan ve sessiz olabilirdi.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, es wareeeeeee nur niiiiiiiiicht das Leben, das ich will.
Sen olmasaydın hayat çok daha kolay olabilirdi ama benim istediğim hayat olmazdı.
Immer wieder funkt es, immer wieder knallt es.
Her zaman bir kıvılcım vardır, her zaman bir patlama vardır.
Stillstand gibt es nicht.
Hiçbir duraklama yok.
Alles dreht und bewegt sich, und dann versteh ich, immer wieder liebe ich dich.
Her şey dönüyor ve hareket ediyor ve sonra anlıyorum ki seni tekrar tekrar seviyorum.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, unauffallig und still.
Sen olmasaydın hayat çok daha kolay, göze çarpmayan ve sessiz olabilirdi.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, es wareeeeeee nur niiiiiiiiicht das Leben, das ich will.
Sen olmasaydın hayat çok daha kolay olabilirdi ama benim istediğim hayat olmazdı.
Ending
Bitiş

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.