Liebeslied Paroles Traduction Française
Madsen - Liebeslied
by Madsen
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Madsen - Liebeslied
Madsen - chanson d'amour
Intro:
Introduction :
e]----------------8----10--------------------8---7---5---7---|
e]----------------8----10--------------------8---7---5---7---|
H]------------------8-----8--------------------8---8---8-----|
H]------------------8-----8--------------------8---8---8-----|
G]-----9-----9---------------------9-----9-------------------|
G]-----9-----9---------------------9-----9--------------------|
D]--10----10--------------------10----10---------------------|
D]--10----10--------------------10----10--------------------|
A]-----------------------------------------------------------|
A]-----------------------------------------------------------------|
E]-----------------------------------------------------------|
E]-----------------------------------------------------------------|
(wird auch ber den Vers gespielt)
(également joué sur le couplet)
Vers:
Verset :
Hrst du den Lrm drauen in den Straen Auf den Pltzen und in den Gassen
Entendez-vous le bruit dehors, dans les rues, sur les places et dans les ruelles ?
Alle reden durcheinander und sagen nichts
Tout le monde parle en même temps et ne dit rien
Wir leben in bsen Zeiten, nur schlechte Neuigkeiten
Nous vivons des temps difficiles, seulement de mauvaises nouvelles
Sogar dein Nachbar verkndet das Ende der Welt
Même ton voisin annonce la fin du monde
Prechorus:
Pré-refrain :
e]--8---8---8---8-7--8---8---8---8-7--8---8---8---8-7--8---8----7------|
e]--8---8---8---8----8---8---8---8-7--8---8---8---8-7--8---8----7------|
H]----8---8---8--------8---8---8--------8---8---8--------8---8--8------|
H]----8---8---8--------8---8---8--------8---8---8--------8---8--8------|
G]--------------------------------------------------------------7------|
G]----------------------------------------------------------------7------|
D]---------------------------------------------------------------------|
D]---------------------------------------------------------------------|
A]---------------------------------------------------------------------|
A]--------------------------------------------------------------------|
E]---------------------------------------------------------------------|
E]--------------------------------------------------------------------|
Am----------G--------------F-----------------------C--C/H
Am--------G-------------F------------C--C/H
Wir fliehen aus der Stadt, damit der Wahnsinn ein Ende hat
Nous fuyons la ville pour que la folie puisse prendre fin
Und du willst das ich etwas sing, das dich glcklich macht
Et tu veux que je chante quelque chose qui te rend heureux
Chorus:
Chœur :
Also sing ich dir ein Liebeslied
Alors je vais te chanter une chanson d'amour
Um nur kurz Luft zu holen und dem Alltag zu entfliehen
Pour respirer un peu et s'évader du quotidien
Also singe ich dir ein Liebeslied
Alors je vais te chanter une chanson d'amour
Mit allem drum und dran und schn das es dich gibt
Avec tous les accompagnements et c'est bien que tu existes
Intro (1x)
Introduction (1x)
Vers 2:
Verset 2 :
Du willst nur kurz belogen werden
Tu veux juste qu'on te mente un instant
und du willst dir nichts erklren
et tu ne veux rien expliquer
Dein kopf ist voll mit schlechten Melodien
Ta tête est pleine de mauvaises mélodies
Du willst nur kurz die Augen schlieen
Tu veux juste fermer les yeux un instant
Und dieses liebe Lied genieen
Et profite de cette jolie chanson
Wahrscheinlich ist es eine gute Medizin
C'est probablement un bon médicament
Prechorus:
Pré-refrain :
Wir fliehen aus der Stadt, damit der Wahnsinn ein Ende hat
Nous fuyons la ville pour que la folie puisse prendre fin
Und du willst das ich etwas sing, das dich glcklich macht
Et tu veux que je chante quelque chose qui te rend heureux
Chorus:
Chœur :
Also sing ich dir ein Liebeslied
Alors je vais te chanter une chanson d'amour
Um nur kurz Luft zu holen
Juste pour respirer rapidement
Und dem Alltag zu entfliehen
Et pour échapper au quotidien
Also sing ich dir ein Liebeslied
Alors je vais te chanter une chanson d'amour
Mit allem drum und dran und schn das es dich gibt
Avec tous les accompagnements et c'est bien que tu existes
Bridge:
Pont :
so wie schon tausend andere vor mir
comme des milliers d'autres avant moi
Viel zu schn um wahr zu sein und trotzdem gefllt es dir
Beaucoup trop beau pour être vrai et tu l'aimes toujours
Chorus: (nur gitarre)
Chœur : (guitare uniquement)
Also sing ich dir ein Liebeslied
Alors je vais te chanter une chanson d'amour
Das dich umarmt und dich charmant belgt
Qui te serre dans ses bras et te ment avec charme
Interlude:
Interlude :
Hm
Hum
Chorus:
Chœur :
Also sing ich dir ein Liebeslied
Alors je vais te chanter une chanson d'amour
Um nur kurz Luft zu holen
Juste pour respirer rapidement
Und dem Alltag zu entfliehen
Et pour échapper au quotidien
Also sing ich dir ein Liebeslied
Alors je vais te chanter une chanson d'amour
Mit allem drum und dran und schn das es dich gibt
Avec tous les accompagnements et c'est bien que tu existes
ein weiterer Dank an Madsen
un autre merci à Madsen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.