Nimm den Regen mit 歌詞 日本語訳
マドセン - 雨を連れて行こう
by Madsen
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
イントロ:
dd7
dd7
Was soll ich tun, was soll ich sagen oder nicht?
何をすべきか、何を言うべきか、言わないべきか?
Wenn unsere zuckerse Welt zusammenbricht.
私たちの甘い世界が崩壊するとき。
Fassungslos stehe ich da und frage mich:
私は唖然としてそこに立って、自分に問いかけます。
"Bist du das? Und bin das ich?"
「それはあなたですか?そしてそれは私ですか?」
Seitdem du fort bist fallen Tropfen hart wie Stein,
あなたがいなくなってから、水滴は石のように固く落ちました、
ich habe das Gefhl es regnet nur fr mich allein.
私だけに雨が降っている気がする。
Es knnte ruhig mal wieder kurz die Sonne scheinen.
太陽が再び一瞬だけ輝くかもしれない。
Wenn du schon gehst dann tue mir den Gefallen,
もし行くなら、お願いします、
(Refrain:)
(コーラス:)
und nimm den Regen mit, ich brauche ihn nicht mehr.
雨は持っていきましょう、もう必要ありません。
Nimm den Regen mit, ich finde das nur fair.
雨はお持ち帰りください、それは当然のことだと思います。
Und wenn ich dich schon soooo verlier',
そしてもし私があなたをとても失ったら、
ad
広告
dann nimm den Re----gen mit,
それなら雨も連れて行きましょう
und lass die Sonne hier
そして太陽をここに残してください
Was soll ich tun, was soll ich sagen ohne dich?
あなたなしでは何をすべきか、何を言えばいいでしょうか?
Ich suche nach der Schuld, doch ich finde sie nicht.
罪を探しますが、見つかりません。
Das Schicksal hat sich gegen uns verschworen.
運命が私たちに対して陰謀を企てました。
Wir haben gekmpft, und verloren.
私たちは戦って負けました。
Ich gebe zu, das Wasser steht mir bis zum Hals.
確かに、首まで水が浸かっています。
Und wei der Regen hat dir immer schon gefallen.
そしてあなたはいつも雨が好きでした。
Was gbe ich jetzt fr ein bisschen Sonnenlicht?
今、少し日光を浴びたら何をあげましょうか?
Ich frage nicht, nein ich bitte dich:
私は尋ねているのではありません、いいえ、あなたに尋ねています:
(Refrain:)
(コーラス:)
Nimm den Regen mit, ich brauche ihn nicht mehr.
雨は持って行ってください、もう必要ありません。
Nimm den Regen mit, ich finde das nur fair.
雨はお持ち帰りください、それは当然のことだと思います。
Und wenn ich dich schon soooo verlier',
そしてもし私があなたをとても失ったら、
ad
広告
dann nimm den Re----gen mit,
それなら雨も連れて行きましょう
und lass die Sonne hier
そして太陽をここに残してください
In den Fluten, macht sich breit,
洪水の中で、広がり、
eine leere Einsamkeit.
空虚な孤独。
Durch das Meer fliet,
海の中を流れ、
unsere Zeit.
私たちの時代。
Und alles was bleibt,
そして残ったのはすべて
ist der Regen,
雨です、
D D(Akkord halten)
D D(コードをホールド)
auf dem Asphalt
アスファルトの上で
(Refrain:)
(コーラス:)
Nimm den Regen mit, ich brauche ihn nicht mehr.
雨は持って行ってください、もう必要ありません。
Nimm den Regen mit, ich finde das nur fair.
雨はお持ち帰りください、それは当然のことだと思います。
Und wenn ich dich schon soooo verlier',
そしてもし私があなたをとても失ったら、
ad
広告
dann nimm den Re----gen mit,
それなら雨も連れて行きましょう
und lass die Sonne hier
そして太陽をここに残してください
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
