Nimm den Regen mit Текст Песни Перевод на Русский

Мэдсен - Возьми дождь с собой

by Madsen

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madsen Nimm den Regen mit

Intro:
Введение:
dd7
дд7
Was soll ich tun, was soll ich sagen oder nicht?
Что мне делать, что мне говорить или нет?
Wenn unsere zuckerse Welt zusammenbricht.
Когда наш сладкий мир рушится.
Fassungslos stehe ich da und frage mich:
Я стою ошеломленный и спрашиваю себя:
"Bist du das? Und bin das ich?"
«Это ты? А это я?»
Seitdem du fort bist fallen Tropfen hart wie Stein,
С тех пор, как тебя не было, капли падали тяжело, как камень,
ich habe das Gefhl es regnet nur fr mich allein.
У меня такое чувство, что дождь идет только для меня одного.
Es knnte ruhig mal wieder kurz die Sonne scheinen.
Солнце могло снова светить на мгновение.
Wenn du schon gehst dann tue mir den Gefallen,
Если ты собираешься, сделай мне одолжение,
(Refrain:)
(припев:)
und nimm den Regen mit, ich brauche ihn nicht mehr.
и возьми дождь с собой, он мне больше не нужен.
Nimm den Regen mit, ich finde das nur fair.
Возьмите дождь с собой, я думаю, это справедливо.
Und wenn ich dich schon soooo verlier',
И если я потеряю тебя так сильно,
ad
реклама
dann nimm den Re----gen mit,
тогда возьми дождь с собой,
und lass die Sonne hier
и оставь солнце здесь
Was soll ich tun, was soll ich sagen ohne dich?
Что мне делать, что мне говорить без тебя?
Ich suche nach der Schuld, doch ich finde sie nicht.
Я ищу вину, но не могу ее найти.
Das Schicksal hat sich gegen uns verschworen.
Судьба сговорилась против нас.
Wir haben gekmpft, und verloren.
Мы сражались и проиграли.
Ich gebe zu, das Wasser steht mir bis zum Hals.
Признаюсь, вода мне по шею.
Und wei der Regen hat dir immer schon gefallen.
А ты всегда любил дождь.
Was gbe ich jetzt fr ein bisschen Sonnenlicht?
Что бы я сейчас отдал за немного солнечного света?
Ich frage nicht, nein ich bitte dich:
Я не прошу, нет, я спрашиваю тебя:
(Refrain:)
(припев:)
Nimm den Regen mit, ich brauche ihn nicht mehr.
Возьми дождь с собой, он мне больше не нужен.
Nimm den Regen mit, ich finde das nur fair.
Возьмите дождь с собой, я думаю, это справедливо.
Und wenn ich dich schon soooo verlier',
И если я потеряю тебя так сильно,
ad
реклама
dann nimm den Re----gen mit,
тогда возьми дождь с собой,
und lass die Sonne hier
и оставь солнце здесь
In den Fluten, macht sich breit,
В разливах разливается,
eine leere Einsamkeit.
пустое одиночество.
Durch das Meer fliet,
течет по морю,
unsere Zeit.
наше время.
Und alles was bleibt,
И все, что остается
ist der Regen,
это дождь,
D D(Akkord halten)
D D (держать аккорд)
auf dem Asphalt
на асфальте
(Refrain:)
(припев:)
Nimm den Regen mit, ich brauche ihn nicht mehr.
Возьми дождь с собой, он мне больше не нужен.
Nimm den Regen mit, ich finde das nur fair.
Возьмите дождь с собой, я думаю, это справедливо.
Und wenn ich dich schon soooo verlier',
И если я потеряю тебя так сильно,
ad
реклама
dann nimm den Re----gen mit,
тогда возьми дождь с собой,
und lass die Sonne hier
и оставь солнце здесь

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.