Vielleicht Paroles Traduction Française

Madsen - Peut-être

by Madsen

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madsen Vielleicht

MADSEN - Vielleicht
MADSEN - Peut-être
G-----2-2h4-2------2-2h4-2----0---------0----------2----------2-----|
G-----2-2h4-2------2-2h4-2----0---------0----------2----------2-----|
Jetzt bin ich wieder hier
Maintenant je suis de nouveau là
frag mich was ist passiert
je me demande ce qui s'est passé
stell mit bedauern fest
note avec regret
das alles unverndert ist
que tout est inchangé
nicht gut und nicht schlecht
ni bon ni mauvais
mchte am liebsten hier weg
J'aimerais m'éloigner d'ici
irgendetwas hlt mich fest
quelque chose me retient
und ich will dass es mich loslsst
et je veux qu'il me laisse partir
Vielleicht ist das der Anfang
C'est peut-être le début
Vielleicht ist das das Ende
Peut-être que c'est la fin
doch es gibt nichts schlimmeres als ungewiss zu sein
mais il n'y a rien de pire que d'être incertain
Vielleicht ist das der Anfang
C'est peut-être le début
Vielleicht ist das das Ende
Peut-être que c'est la fin
doch es gibt nichts schlimmeres als allein zu sein
mais il n'y a rien de pire que d'être seul
nochmal: INTRO
encore une fois : INTRO
Durch welche Tr soll ich jetzt gehn'
Par quelle porte dois-je passer maintenant ?
oder bleib' ich zwischen ihnen stehn'
Ou est-ce que je reste entre eux ?
bin ich gebunden ans System
Je suis lié au système
oder will ich neue Dinge sehn'
ou est-ce que je veux voir de nouvelles choses
Stand immer fest auf zwei Beinen
Toujours debout fermement sur deux jambes
ging niemals Risiken ein
je n'ai jamais pris de risques
jetzt stehst du neben mir
maintenant tu es à côté de moi
doch du bleibst nicht lange hier
mais tu ne resteras pas ici longtemps
Vielleicht ist das der Anfang
C'est peut-être le début
Vielleicht ist das das Ende
Peut-être que c'est la fin
doch es gibt nichts Schlimmeres als ungewiss zu sein
mais il n'y a rien de pire que d'être incertain
Vielleicht ist das der Anfang
C'est peut-être le début
Vielleicht ist das das Ende
Peut-être que c'est la fin
doch es gibt nichts Schlimmeres als allein zu sein
mais il n'y a rien de pire que d'être seul
Vielleicht ist das der Anfang
C'est peut-être le début
Vielleicht ist das das Ende
Peut-être que c'est la fin
doch es gibt nichts Schlimmeres als ungewiss zu sein
mais il n'y a rien de pire que d'être incertain
Vielleicht ist das der Anfang
C'est peut-être le début
Vielleicht ist das das Ende
Peut-être que c'est la fin
doch es gibt nichts Schlimmeres als allein zu sein
mais il n'y a rien de pire que d'être seul
...als allein zu sein...als allein zu sein
...que d'être seul...que d'être seul

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.