Embers and Envelopes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Mae - Köz ve Zarflar
by Mae
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
an acoustic touch to a beautiful song
güzel bir şarkıya akustik bir dokunuş
enjoy.
tadını çıkar.
chords:
akorlar:
listen for strumming pattern and times
tıngırdama desenini ve zamanlarını dinle
We write to apologize.
Özür dilemek için yazıyoruz.
We ask to look past life as it goes by.
Geçmiş hayata, geçip giderken bakmayı isteriz.
I know you have sacrificed time,
Zamanını feda ettiğini biliyorum.
Life, love, time to fly.
Hayat, aşk, uçma zamanı.
Please consider all things trite,
Lütfen her şeyi basmakalıp düşünün,
Forgiveness will be the thing that gets us by.
Affetmek bizi idare edecek şey olacaktır.
I know to have something like this
Böyle bir şeyin olduğunu biliyorum
Broken is hard to fix.
Kırık olanı düzeltmek zordur.
Embers, were burning bridges down.
Közler köprüleri yakıyordu.
Envelopes stuffed with feelings found.
Duygularla dolu zarflar bulundu.
To write this down as means to reconcile.
Uzlaşmanın bir yolu olarak bunu yazmak.
We write to patch things up,
Bir şeyleri düzeltmek için yazıyoruz
Maybe not to agree but to proclaim love.
Belki aynı fikirde olmak için değil, sevgiyi ilan etmek için.
Lets look ahead and then well see the one
Önümüze bakalım ve sonra olanı görelim
Whose glory never ends.
Zaferi hiç bitmeyen.
And based on that well see,
Ve buna dayanarak şunu görüyoruz:
There'll be room for change, but gradually.
Değişime yer olacak, ama yavaş yavaş.
I know to have something like this
Böyle bir şeyin olduğunu biliyorum
Broken is hard to fix.
Kırık olanı düzeltmek zordur.
Embers, were burning bridges down.
Közler köprüleri yakıyordu.
Envelopes stuffed with feelings found.
Duygularla dolu zarflar bulundu.
To write this down as means to reconcile.
Uzlaşmanın bir yolu olarak bunu yazmak.
Embers, were burning bridges down.
Közler köprüleri yakıyordu.
Envelopes stuffed with feelings found.
Duygularla dolu zarflar bulundu.
To write this down as means to reconcile.
Uzlaşmanın bir yolu olarak bunu yazmak.
(Sang behind and same as chorus)
(Arkadan şarkı söyledim ve koroyla aynı)
If all is said and done and over,
Her şey söylenmiş, yapılmış ve bittiyse,
If we don't have to, were not going to.
Eğer mecbur değilsek, gitmiyorduk.
Make the change, its worth the try.
Değişikliği yapın, denemeye değer.
What's broken can be fixed tonight.
Kırılan şey bu gece tamir edilebilir.
Anything,
Herhangi bir şey,
magnificent_adroitness@hotmail.com
muhteşem_adroitness@hotmail.com
Maximo
Maximo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
