Shot by Both Sides Versuri Traducere în Română

Magazine - Fotografie de ambele părți

by Magazine

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Magazine Shot by Both Sides

Shot by Both Sides - Magazine
Filmat de ambele părți - Revista
Words and music by Howard Devoto & Pete Shelly
Cuvinte și muzică de Howard Devoto și Pete Shelly
C#5, C#5, G#5, G#5, F#, F#, C#5, C#5 x2
Do#5, Do#5, Sol#5, Sol#5, Fa#, Fa#, Do#5, Do#5 x2
This and that, they must be the same
Asta și aia, trebuie să fie la fel
What is legal is just what's real
Ceea ce este legal este doar ceea ce este real
What I'm given to understand
Ce mi se dă să înțeleg
Is exactly what I steal
Este exact ceea ce fur
I wormed my way into the heart of the crowd
Mi-am făcut drum în inima mulțimii
I wormed my way into the heart of the crowd
Mi-am făcut drum în inima mulțimii
I was shocked to find what was allowed
Am fost șocat să găsesc ce era permis
I didn't lose myself in the crowd
Nu m-am pierdut în mulțime
Shot (shot) by both sides
Împușcat (împușcat) de ambele părți
On the run to the outside of everything
Pe fugă spre exteriorul tuturor
Shot (shot) by both sides
Împușcat (împușcat) de ambele părți
They must have come to a secret understanding
Trebuie să fi ajuns la o înțelegere secretă
New offences always in my nerves
Noi infracțiuni mereu în nervi
They're taking my time by force
Îmi iau timpul cu forța
They all sound the same when they scream
Toate sună la fel când țipă
They have to rewrite all the books again
Ei trebuie să rescrie din nou toate cărțile
As a matter of course
Desigur
I wormed my way into the heart of the crowd
Mi-am făcut drum în inima mulțimii
I wormed my way into the heart of the crowd
Mi-am făcut drum în inima mulțimii
I was shocked to find what was allowed
Am fost șocat să găsesc ce era permis
I didn't lose myself in the crowd
Nu m-am pierdut în mulțime
Shot (shot) by both sides
Împușcat (împușcat) de ambele părți
On the run to the outside of everything
Pe fugă spre exteriorul tuturor
Shot (shot) by both sides
Împușcat (împușcat) de ambele părți
They must have come to a secret understanding
Trebuie să fi ajuns la o înțelegere secretă
Instrumental
instrumental
D#5, D#5, A#, A#, G#5, G#5, D#5, D#5 x2
D#5, D#5, A#, A#, G#5, G#5, D#5, D#5 x2
'Why are you so edgy, Kid ?'
— De ce ești atât de nervos, puștiule?
Asks the man with the voice
întreabă bărbatul cu voce
One thing follows another
Un lucru urmează altuia
You live and learn, you have no choice
Traiesti si inveti, nu ai de ales
I wormed my way into the heart of the crowd
Mi-am făcut drum în inima mulțimii
I wormed my way into the heart of the crowd
Mi-am făcut drum în inima mulțimii
I was shocked to find what was allowed
Am fost șocat să găsesc ce era permis
I didn't lose myself in the crow-ow-ow-ow-ow-ow-ow....
Nu m-am pierdut în corb-ow-ow-ow-ow-ow....
Didn't lose myself in the crowd
Nu m-am pierdut în mulțime
Didn't lose myself in the crowd
Nu m-am pierdut în mulțime
I was shocked to find what was allowed
Am fost șocat să găsesc ce era permis
Didn't lose myself in the crowd
Nu m-am pierdut în mulțime
But I wormed my way
Dar mi-am croit drumul
But I wormed my way
Dar mi-am croit drumul
But I wormed my way
Dar mi-am croit drumul
But I wormed my way
Dar mi-am croit drumul
But I wormed my way
Dar mi-am croit drumul
But I wormed my way
Dar mi-am croit drumul
But I wormed my way
Dar mi-am croit drumul
But I wormed my way
Dar mi-am croit drumul
Shot (shot) by both sides
Împușcat (împușcat) de ambele părți
That old ass was doing the shooting
Fundul ăla bătrân făcea împușcături
Shot (shot) by both sides
Împușcat (împușcat) de ambele părți
We must have come to a secret understanding
Trebuie să fi ajuns la o înțelegere secretă
B, C# x4
B, C# x4
Another great song from 1978. Enjoy!!!
O altă melodie grozavă din 1978. Bucură-te!!!
The 1st Magazine song on the site.
Prima melodie a Revistei de pe site.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.