Lay It Down Liedtext Deutsche Übersetzung

Magnapop – Leg es hin

by Magnapop

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Magnapop Lay It Down

Date: Wed, 07 Aug 1996 03:17:34 +0200
Datum: Mi, 07. August 1996 03:17:34 +0200
From: Alain Benbassat
Von: Alain Benbassat
Chords and lyrics of "Lay it Down" (Magnapop)
Akkorde und Texte von „Lay it Down“ (Magnapop)
Alain Benbassat
Alain Benbassat
ab@denkart.be
ab@denkart.be
Belgium
Belgien
Remarks:
Bemerkungen:
- all chords are powerchords
- Alle Akkorde sind Powerchords
- listen to the song for the correct rythm
- Hören Sie sich das Lied im richtigen Rhythmus an
Powerchords used in the song (roman numbers are fret numbers):
Im Lied verwendete Powerchords (römische Zahlen sind Bundzahlen):
I +-+-+-+-+-+ V +-+-+-+-+-+ V +-+-+-+-+-+ VI+-+-+-+-+-+
I +-+-+-+-+-+ V +-+-+-+-+-+ V +-+-+-+-+-+ VI+-+-+-+-+-+
II+-+-+-+-+-+ III+-+-+-+-+-+ IV+-+-+-+-+-+
II+-+-+-+-+-+ III+-+-+-+-+-+ IV+-+-+-+-+-+
Intro:
Einführung:
| F | D | A | Bb | (only guitar, drum starts on last beat)
| F | D | A | Bb | (nur Gitarre, Schlagzeug beginnt beim letzten Schlag)
Verse:
Vers:
Break:
Pause:
| F# G | D Db | F#G D Db | G A G | x2 (no vocals)
| F# G | D Db | F#G D Db | G A G | x2 (kein Gesang)
Chorus:
Chor:
| F# G D Db | G A G | x4 (I'm sorry doesn't matter...)
| F# G D Db | G A G | x4 (Es tut mir leid, das spielt keine Rolle...)
| Bb C | F | x4 (The part that kills...)
| Bbc | F | x4 (Der Teil, der tötet...)
Verse:
Vers:
| D | A | Bb | F | x5 (backing vocals: oooh)
| D | A | Bb | F | x5 (Hintergrundgesang: oooh)
Break:
Pause:
| F# G | D Db | F#G D Db | G A G | x2 (no vocals)
| F# G | D Db | F#G D Db | G A G | x2 (kein Gesang)
Chorus:
Chor:
| F# G D Db | G A G | x4 (I'm sorry doesn't matter...)
| F# G D Db | G A G | x4 (Es tut mir leid, das spielt keine Rolle...)
| Bb C | F | x4 (The part that kills...)
| Bbc | F | x4 (Der Teil, der tötet...)
Verse:
Vers:
Lay it Down (Magnapop)
Leg es hin (Magnapop)
A sense of worth
Ein Gefühl von Wert
A sense of same
Ein Gefühl davon
A sense of what is in your name
Ein Gefühl dafür, was in Ihrem Namen steckt
Of what it means to let you down
Was es bedeutet, dich im Stich zu lassen
And pretend when you're around
Und tu so, als ob du in der Nähe bist
Lay it down for the last time
Leg es zum letzten Mal hin
And then turn away
Und dann wende dich ab
Lay it down for the last time
Leg es zum letzten Mal hin
Surely show your rage
Zeigen Sie auf jeden Fall Ihre Wut
I'm sorry doesn't matter
Es tut mir leid, das spielt keine Rolle
And it makes you mad
Und es macht dich wütend
And if it always stays the same
Und wenn es immer gleich bleibt
Then you'll never see it
Dann wirst du es nie sehen
I'm sorry doesn't harbor
Es tut mir leid, dass es keinen Hafen gibt
Then it turns you away
Dann wendet es dich ab
You know there's something there
Du weißt, da ist etwas
And it's tearing away at
Und es reißt weg
The part that kills your faith
Der Teil, der deinen Glauben tötet
The part that kills your faith
Der Teil, der deinen Glauben tötet
A sense of worth
Ein Gefühl von Wert
A sense of same
Ein Gefühl davon
A sense of what is in your name
Ein Gefühl dafür, was in Ihrem Namen steckt
Of what it means to let you down
Was es bedeutet, dich im Stich zu lassen
And pretend when you're around
Und tu so, als ob du in der Nähe bist
Lay it down for the last time
Leg es zum letzten Mal hin
And then turn away
Und dann wende dich ab
Lay it down for the last time
Leg es zum letzten Mal hin
Surely show your rage
Zeigen Sie auf jeden Fall Ihre Wut
Lay it down for the last time
Leg es zum letzten Mal hin
And then turn away
Und dann wende dich ab
Lay it down
Leg es hin
I'm sorry doesn't matter
Es tut mir leid, das spielt keine Rolle
And it makes you mad
Und es macht dich wütend
And if it always stays the same
Und wenn es immer gleich bleibt
Then you never see it
Dann sieht man es nie
I'm sorry doesn't harbor
Es tut mir leid, dass es keinen Hafen gibt
Then it turns you away
Dann wendet es dich ab
You know there's something there
Du weißt, da ist etwas
And it's tearing away at
Und es reißt weg
The part that kills your faith
Der Teil, der deinen Glauben tötet
The part that kills your faith
Der Teil, der deinen Glauben tötet
A sense of worth
Ein Gefühl von Wert
A sense of same
Ein Gefühl davon
A sense of what is in your name
Ein Gefühl dafür, was in Ihrem Namen steckt
Of what it means to let you down
Was es bedeutet, dich im Stich zu lassen
And pretend when you're around
Und tu so, als ob du in der Nähe bist
Lay it down for the last time
Leg es zum letzten Mal hin
And then turn away
Und dann wende dich ab
Lay it down for the last time
Leg es zum letzten Mal hin
Surely show your rage
Zeigen Sie auf jeden Fall Ihre Wut
Lay it down for the last time
Leg es zum letzten Mal hin
And then turn away
Und dann wende dich ab
Lay it down for the last time
Leg es zum letzten Mal hin
Surely show your rage
Zeigen Sie auf jeden Fall Ihre Wut
Lay it down for the last time
Leg es zum letzten Mal hin
And then turn away
Und dann wende dich ab
Lay it down
Leg es hin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.