Raggarna Versuri Traducere în Română

Magnus Uggla - Raggarna

by Magnus Uggla

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Magnus Uggla Raggarna

Intro: F C ( Em ) C | x2
Introducere: F C ( Em ) C | x2
I en skar glittrande jenk av -53,
Într-un jenk spumant tăiat de -53,
satt atta man och skrek,
S-a așezat pe omul și a strigat,
med en flaska i var hand.
cu câte o sticlă în fiecare mână.
Att tjena kisen far vi folja med,
Pentru a-i servi pe copil îl putem urmări,
ta ett jarn, ha det ball,
ia un fier de călcat, ia o minge,
a visa er nagot som ni inte kan se.
pentru a-ți arăta ceva ce nu poți vedea.
Vi rullar, ge jarnet, vrak pa radion. Okej.
Ne rostogolim, dăm fierul de călcat, epavă la radio. Bine.
Jag sa vi rullar, ge jarnet, vrak pa radion,
Am spus să ne rostogolim, să dăm fierul de călcat, să dărâmăm la radio,
vi rullar, ge jarnet, vrak pa radion, vi rullar.
ne rostogolim, dă fierul de călcat, epavă la radio, ne rostogolim.
Vilken kak, vilket brak, vilket stortskont raggarak,
Ce prăjitură, ce prăbușire, ce mare raggarak,
vilken kak, vilket brak, vilket sjuhelvetets raggarak.
ce prăjitură, ce prăbușire, ce raggarak al celor șapte iad.
Interlude: F C ( Em ) C | x2
Interludiu: F C ( Em ) C | x2
15 bilar i karavan,
15 mașini în rulotă,
stack ut for att gora stan,
a ieșit să repare orașul,
Grabbar, kolla fjollan, vi tar han for fan.
Băieți, verificați prostul, îl vom duce în iad.
Vi stack ut pa Djurgarden for snuten kom,
Am ieșit pe Djurgarden înainte să vină polițistul,
men vi ger den javla fjollan annan gang,
dar o să-i dăm pe prostul blestemat altă dată,
tyst det ar, Bill Haley, what a song.
taci, Bill Haley, ce cântec.
Vi rullar, ge jarnet, vrak pa radion. Okej.
Ne rostogolim, dăm fierul de călcat, epavă la radio. Bine.
Jag sa vi rullar, ge jarnet, vrak pa radion,
Am spus să ne rostogolim, să dăm fierul de călcat, să dărâmăm la radio,
vi rullar, ge jarnet, vrak pa radion, vi rullar.
ne rostogolim, dă fierul de călcat, epavă la radio, ne rostogolim.
Vilken kak, vilket brak, vilket stortskont raggarak,
Ce prăjitură, ce prăbușire, ce mare raggarak,
vilken kak, vilket brak, vilket stortskont raggarak.
ce prăjitură, ce nebun, ce zgârcitură uriașă.
vilken kak, vilket brak, vilket stortskont raggarak.
ce prăjitură, ce nebun, ce uriaș raggarak.
vilken kak, vilket brak, vilket sjuhelvetets raggarak.
ce prăjitură, ce prăbușire, ce raggarak al celor șapte iad.
Outro: F C ( Em ) C
Outro: F C ( Em ) C
(until the song fades out)
(până când melodia se estompează)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.