Weary Paroles Traduction Française
Mal Blum - Fatigué
by Mal Blum
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You
Vous
You are my brother and I love you like
Tu es mon frère et je t'aime comme
Like a brother
Comme un frère
Like I'd ride your bike home after school
Comme si je rentrais chez toi en vélo après l'école
And fix you peanut butter
Et je te prépare du beurre de cacahuète
Sandwiches when you're sad
Des sandwichs quand tu es triste
Because believe me, I get sad sometimes
Parce que crois-moi, je suis triste parfois
I get so shaky I could lose my mind
Je suis tellement tremblant que je pourrais perdre la tête
And I will wait with you in the meantime
Et j'attendrai avec toi en attendant
If you find you're weary
Si tu trouves que tu es fatigué
If you find you're weak
Si tu trouves que tu es faible
If you find yourself
Si tu te trouves
Without the comfort that you've come to seek
Sans le confort que tu es venu chercher
You can count on me
Tu peux compter sur moi
reak
reak
You
Vous
You are the leader of the pack, it's true
Tu es le chef de la meute, c'est vrai
Without you we would not know what to do
Sans toi nous ne saurions pas quoi faire
I dare to say we wouldn't have a clue
J'ose dire que nous n'en aurions aucune idée
No, we'd be clueless without you
Non, nous n'aurions aucune idée sans toi
You have the nicest heart somebody can
Tu as le plus beau cœur qu'on puisse trouver
Always there to lend a helping hand
Toujours là pour donner un coup de main
Drive 3 hours just to see my band
Conduire 3 heures juste pour voir mon groupe
If you find you're weary
Si tu trouves que tu es fatigué
If you find you're weak
Si tu trouves que tu es faible
If you drive all night and
Si tu conduis toute la nuit et
Don't like what it is you see
Je n'aime pas ce que tu vois
You can count on me
Tu peux compter sur moi
reak
reak
We
Nous
We wrote this song in someone else's house
Nous avons écrit cette chanson dans la maison de quelqu'un d'autre
When we were on a trip way out of town
Quand nous étions en voyage hors de la ville
I had this feeling like I might just drown
J'avais le sentiment que je pourrais me noyer
Did you have it too?
L'avais-tu aussi ?
Had no idea that you were part of this
Je n'avais aucune idée que tu faisais partie de ça
You wrote the chorus and you placed the bridge
Tu as écrit le refrain et tu as placé le pont
Your music has a certain grace in it
Ta musique a une certaine grâce
If you find you're weary
Si tu trouves que tu es fatigué
If you find you're weak
Si tu trouves que tu es faible
If you try all night and still you just can't
Si tu essaies toute la nuit et tu n'y arrive toujours pas
Write a melody
Écrire une mélodie
You can count on me
Tu peux compter sur moi
reak
reak
Yes, it's true
Oui, c'est vrai
I always have to hide my art
Je dois toujours cacher mon art
'Cause if I didn't hide my art
Parce que si je ne cachais pas mon art
Then it would lead back to my heart
Ensuite, cela ramènerait à mon cœur
And if I led you to my heart
Et si je te conduisais à mon cœur
Then you would find me sitting there
Alors tu me trouverais assis là
On a pile of all the clothes
Sur une pile de tous les vêtements
That I stole from you last year
Que je t'ai volé l'année dernière
And then I'd start to cry
Et puis je commencerais à pleurer
And I won't want to write my feelings, it's alright
Et je ne veux pas écrire mes sentiments, c'est bon
So I lie
Alors je mens
Make it funny, make it rhyme
Rendez-le drôle, faites-le rimer
And I hope that you believe me
Et j'espère que tu me crois
And that's how I play it live
Et c'est comme ça que je le joue en live
'Cause I think that you believe me
Parce que je pense que tu me crois
Miss the real important lines
Manque les vraies lignes importantes
Like, how I get so sad sometimes
Comme je suis si triste parfois
And how I get so shaky
Et comment je deviens si tremblant
Like you could just ignore all that
Comme si tu pouvais simplement ignorer tout ça
If I use the word achey
Si j'utilise le mot mal
And pretend like it's a love song
Et fais comme si c'était une chanson d'amour
I don't care that it's not true
Je m'en fiche que ce ne soit pas vrai
Besides, isn't that what love's about?
D'ailleurs, n'est-ce pas ça l'amour ?
I'll hide myself behind you
Je vais me cacher derrière toi
I will hide myself behind you
je vais me cacher derrière toi
I'll hide myself behind you
Je vais me cacher derrière toi
I will hide myself behind you
je vais me cacher derrière toi
I'll hide myself behind you
Je vais me cacher derrière toi
I will hide myself behind you
je vais me cacher derrière toi
I'll hide myself behind you
Je vais me cacher derrière toi
I will hide
je vais me cacher
'Cause maybe I'm the one that's weary
Parce que c'est peut-être moi qui suis fatigué
Maybe I'm the one that's weak
Peut-être que je suis celui qui est faible
And now I find myself without the words
Et maintenant je me retrouve sans les mots
I really want to speak
j'ai vraiment envie de parler
But you can count on me
Mais tu peux compter sur moi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
