Was It Worth It كلمات أغنية ترجمة عربية

ماما كين - هل كان الأمر يستحق ذلك؟

by Mama Kin

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mama Kin Was It Worth It

Noone's put this in yet so i'm gonna chuck a rough idea at people which at least fills a gap.
لم يقم أحد بوضع هذا حتى الآن، لذا سأطرح فكرة تقريبية على الأشخاص والتي على الأقل تسد الفجوة.
Mama Kin - Was It Worth it?
ماما كين - هل كان الأمر يستحق ذلك؟
(capo 2)
(كابو 2)
What do you want? What does it cost?
ماذا تريد؟ ما هي التكلفة؟
What is the gain? What is the loss?
ما هو المكسب؟ ما هي الخسارة؟
What did you earn? What did you learn?
ماذا كسبت؟ ماذا تعلمت؟
Who did you love? Who did you fuck?
من أحببت؟ من اللعنة؟
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
هل كان الأمر يستحق ذلك؟ (أو-أو-أوو)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
هل نجحت يا عزيزي؟ (س-س-س-س)
Did you see your name (OO-oo-OO)
هل رأيت اسمك (OO-oo-OO)
up in bright lights? (oo-OO-oo)
في الأضواء الساطعة؟ (س-س-س-س)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
هل كان الأمر يستحق ذلك؟ (أو-أو-أوو)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
هل نجحت يا عزيزي؟ (س-س-س-س)
Did they hold you? (OO-oo-OO)
هل أمسكوا بك؟ (OO-OO-OO)
Did they keep you warm at night? (oo-OO-oo)
هل أبقواك دافئًا في الليل؟ (س-س-س-س)
Where did you go? where did you sleep?
أين ذهبت؟ أين نمت؟
Tell me about those people that you meet
أخبرني عن هؤلاء الأشخاص الذين تقابلهم
(and) when you laugh does it rock your bones?
(و) عندما تضحك هل تهز عظامك؟
Or do you just smile and think of coming home? (home?)
أم أنك تبتسم فقط وتفكر في العودة إلى المنزل؟ (المنزل؟)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
هل كان الأمر يستحق ذلك؟ (أو-أو-أوو)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
هل نجحت يا عزيزي؟ (س-س-س-س)
Did you see your name (OO-oo-OO)
هل رأيت اسمك (OO-oo-OO)
up in bright lights? (oo-OO-oo)
في الأضواء الساطعة؟ (س-س-س-س)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
هل كان الأمر يستحق ذلك؟ (أو-أو-أوو)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
هل نجحت يا عزيزي؟ (س-س-س-س)
Did they hold you? (OO-oo-OO)
هل أمسكوا بك؟ (OO-OO-OO)
Did they keep you warm at night? (oo-OO-oo)
هل أبقواك دافئًا في الليل؟ (س-س-س-س)
Did they keep you warm at night? (x4)
هل أبقواك دافئًا في الليل؟ (×4)
This joke seems cruel coz you thought this was it
تبدو هذه النكتة قاسية لأنك اعتقدت أنها كانت كذلك
Thought it would save you with all those boxes well it did.
اعتقدت أنه سيوفر لك كل تلك الصناديق، لقد فعلت ذلك جيدًا.
When the curtains are drawn everyone's heading home
عندما تسدل الستائر يعود الجميع للمنزل
(You) Can't shake the feeling. Can't shake the feeling
(أنت) لا أستطيع زعزعة هذا الشعور. لا يمكن أن يهز الشعور
Oh don't be a fool. You can't turn your back
أوه لا تكن أحمق. لا يمكنك أن تدير ظهرك
Oh what are the chances of a life like that?
أوه ما هي فرص حياة كهذه؟
Everyone can see you're living the dream
يمكن للجميع أن يروا أنك تعيش الحلم
Now that everyone wants you. Yeah everyone wants you. (ooooooooo)
الآن بعد أن أراد الجميع لك. نعم الجميع يريدك (اوووووو)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
هل كان الأمر يستحق ذلك؟ (أو-أو-أوو)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
هل نجحت يا عزيزي؟ (س-س-س-س)
Did you see your name (OO-oo-OO)
هل رأيت اسمك (OO-oo-OO)
up in bright lights? (oo-OO-oo)
في الأضواء الساطعة؟ (س-س-س-س)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
هل كان الأمر يستحق ذلك؟ (أو-أو-أوو)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
هل نجحت يا عزيزي؟ (س-س-س-س)
Did they love you? (OO-oo-OO)
هل أحبوك؟ (OO-OO-OO)
Did they keep you warm at night? (oo-OO-oo)
هل أبقواك دافئًا في الليل؟ (س-س-س-س)
OUT
خارج
Did they keep you warm at ni-i-ight?
هل أبقواكِ دافئة في "ني آي إيت"؟
Did they keep you warm at night? (x4)
هل أبقواك دافئًا في الليل؟ (×4)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.