Was It Worth It Paroles Traduction Française

Mama Kin - Est-ce que ça valait le coup

by Mama Kin

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mama Kin Was It Worth It

Noone's put this in yet so i'm gonna chuck a rough idea at people which at least fills a gap.
Personne n'a encore mis ça dedans, donc je vais donner une idée approximative aux gens qui comble au moins une lacune.
Mama Kin - Was It Worth it?
Mama Kin - Est-ce que ça valait le coup ?
(capo 2)
(capuchon 2)
What do you want? What does it cost?
Que veux-tu ? Qu'est-ce que ça coûte ?
What is the gain? What is the loss?
Quel est le gain ? Quelle est la perte ?
What did you earn? What did you learn?
Qu'as-tu gagné ? Qu'avez-vous appris ?
Who did you love? Who did you fuck?
Qui as-tu aimé ? Qui as-tu baisé ?
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
Est-ce que ça valait le coup ? (OO-oo-oo)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
Tu as réussi, bébé ? (oo-OO-oo)
Did you see your name (OO-oo-OO)
Avez-vous vu votre nom (OO-oo-OO)
up in bright lights? (oo-OO-oo)
sous des lumières vives ? (oo-OO-oo)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
Est-ce que ça valait le coup ? (OO-oo-oo)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
Tu as réussi, bébé ? (oo-OO-oo)
Did they hold you? (OO-oo-OO)
Vous ont-ils retenu ? (OO-oo-OO)
Did they keep you warm at night? (oo-OO-oo)
Vous ont-ils gardé au chaud la nuit ? (oo-OO-oo)
Where did you go? where did you sleep?
Où es-tu allé ? où as-tu dormi ?
Tell me about those people that you meet
Parlez-moi de ces personnes que vous rencontrez
(and) when you laugh does it rock your bones?
(et) quand vous riez, est-ce que ça vous fait bouger les os ?
Or do you just smile and think of coming home? (home?)
Ou est-ce que vous souriez simplement et pensez à rentrer à la maison ? (à la maison ?)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
Est-ce que ça valait le coup ? (OO-oo-oo)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
Tu as réussi, bébé ? (oo-OO-oo)
Did you see your name (OO-oo-OO)
Avez-vous vu votre nom (OO-oo-OO)
up in bright lights? (oo-OO-oo)
sous des lumières vives ? (oo-OO-oo)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
Est-ce que ça valait le coup ? (OO-oo-oo)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
Tu as réussi, bébé ? (oo-OO-oo)
Did they hold you? (OO-oo-OO)
Vous ont-ils retenu ? (OO-oo-OO)
Did they keep you warm at night? (oo-OO-oo)
Vous ont-ils gardé au chaud la nuit ? (oo-OO-oo)
Did they keep you warm at night? (x4)
Vous ont-ils gardé au chaud la nuit ? (x4)
This joke seems cruel coz you thought this was it
Cette blague semble cruelle parce que tu pensais que c'était ça
Thought it would save you with all those boxes well it did.
Je pensais que cela vous épargnerait toutes ces boîtes et c'est ce qui s'est produit.
When the curtains are drawn everyone's heading home
Quand les rideaux sont tirés, tout le monde rentre chez soi
(You) Can't shake the feeling. Can't shake the feeling
(Vous) Je ne peux pas me débarrasser de ce sentiment. Je ne peux pas me débarrasser de ce sentiment
Oh don't be a fool. You can't turn your back
Oh, ne sois pas idiot. Tu ne peux pas tourner le dos
Oh what are the chances of a life like that?
Oh, quelles sont les chances d'une vie comme celle-là ?
Everyone can see you're living the dream
Tout le monde peut voir que tu vis le rêve
Now that everyone wants you. Yeah everyone wants you. (ooooooooo)
Maintenant que tout le monde te veut. Ouais, tout le monde te veut. (oooooooo)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
Est-ce que ça valait le coup ? (OO-oo-oo)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
Tu as réussi, bébé ? (oo-OO-oo)
Did you see your name (OO-oo-OO)
Avez-vous vu votre nom (OO-oo-OO)
up in bright lights? (oo-OO-oo)
sous des lumières vives ? (oo-OO-oo)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
Est-ce que ça valait le coup ? (OO-oo-oo)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
Tu as réussi, bébé ? (oo-OO-oo)
Did they love you? (OO-oo-OO)
Est-ce qu'ils t'aimaient ? (OO-oo-OO)
Did they keep you warm at night? (oo-OO-oo)
Vous ont-ils gardé au chaud la nuit ? (oo-OO-oo)
OUT
SORTI
Did they keep you warm at ni-i-ight?
Est-ce qu'ils t'ont gardé au chaud le soir ?
Did they keep you warm at night? (x4)
Vous ont-ils gardé au chaud la nuit ? (x4)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.