Was It Worth It 歌詞 日本語訳

ママ・キン - それだけの価値はありましたか

by Mama Kin

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mama Kin Was It Worth It

Noone's put this in yet so i'm gonna chuck a rough idea at people which at least fills a gap.
まだ誰もこれを提案していないので、少なくともギャップを埋めるような大まかなアイデアを人々に投げかけます。
Mama Kin - Was It Worth it?
ママ・キン - それだけの価値はありましたか?
(capo 2)
(カポ2)
What do you want? What does it cost?
何が欲しいの?費用はいくらかかりますか?
What is the gain? What is the loss?
利益は何ですか?損失とは何ですか?
What did you earn? What did you learn?
何を稼いだの?何を学びましたか?
Who did you love? Who did you fuck?
あなたは誰を愛しましたか?誰とセックスしたの?
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
それだけの価値はありましたか? (OO-OO-OO)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
うまくいきましたか、ベイビー? (おおおおお)
Did you see your name (OO-oo-OO)
あなたの名前を見ましたか (OO-OO-OO)
up in bright lights? (oo-OO-oo)
明るい光の中で? (おおおおお)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
それだけの価値はありましたか? (OO-OO-OO)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
うまくいきましたか、ベイビー? (おおおおお)
Did they hold you? (OO-oo-OO)
彼らはあなたを抱きしめましたか? (OO-OO-OO)
Did they keep you warm at night? (oo-OO-oo)
夜は暖かくしてもらえましたか? (おおおおお)
Where did you go? where did you sleep?
どこに行ったの?どこで寝ましたか?
Tell me about those people that you meet
あなたが出会った人々について教えてください
(and) when you laugh does it rock your bones?
(そして)笑うと骨が揺れますか?
Or do you just smile and think of coming home? (home?)
それともただ笑って、家に帰ることを考えますか? (家?)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
それだけの価値はありましたか? (OO-OO-OO)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
うまくいきましたか、ベイビー? (おおおおお)
Did you see your name (OO-oo-OO)
あなたの名前を見ましたか (OO-OO-OO)
up in bright lights? (oo-OO-oo)
明るい光の中で? (おおおおお)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
それだけの価値はありましたか? (OO-OO-OO)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
うまくいきましたか、ベイビー? (おおおおお)
Did they hold you? (OO-oo-OO)
彼らはあなたを抱きしめましたか? (OO-OO-OO)
Did they keep you warm at night? (oo-OO-oo)
夜は暖かくしてもらえましたか? (おおおおお)
Did they keep you warm at night? (x4)
夜は暖かくしてもらえましたか? (x4)
This joke seems cruel coz you thought this was it
あなたがこれだと思ったので、このジョークは残酷に見えます
Thought it would save you with all those boxes well it did.
箱を全部持っていれば節約できるだろうと思っていたら、うまくいきました。
When the curtains are drawn everyone's heading home
カーテンが引かれるとみんな家に帰っていきます
(You) Can't shake the feeling. Can't shake the feeling
(あなたは) その気持ちを払拭することができません。気持ちを振り切れない
Oh don't be a fool. You can't turn your back
ああ、バカにしないでください。背を向けることはできない
Oh what are the chances of a life like that?
ああ、そのような人生の可能性は何ですか?
Everyone can see you're living the dream
あなたが夢を生きているのは誰でもわかります
Now that everyone wants you. Yeah everyone wants you. (ooooooooo)
今では誰もがあなたを望んでいます。そう、みんながあなたを望んでいるのです。 (おおおおおお)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
それだけの価値はありましたか? (OO-OO-OO)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
うまくいきましたか、ベイビー? (おおおおお)
Did you see your name (OO-oo-OO)
あなたの名前を見ましたか (OO-OO-OO)
up in bright lights? (oo-OO-oo)
明るい光の中で? (おおおおお)
Was it worth it? (OO-Oo-oo)
それだけの価値はありましたか? (OO-OO-OO)
Did you make it, baby? (oo-OO-oo)
うまくいきましたか、ベイビー? (おおおおお)
Did they love you? (OO-oo-OO)
彼らはあなたを愛していましたか? (OO-OO-OO)
Did they keep you warm at night? (oo-OO-oo)
夜は暖かくしてもらえましたか? (おおおおお)
OUT
アウト
Did they keep you warm at ni-i-ight?
夜中も暖かくしてもらえましたか?
Did they keep you warm at night? (x4)
夜は暖かくしてもらえましたか? (x4)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.