Golden Ticket Paroles Traduction Française
Orchestre de Manchester - Billet d'or
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Please take care of yourself was the last thing I said,
S'il vous plaît, prenez soin de vous, c'est la dernière chose que j'ai dite,
Right before that operator made us disconnected.
Juste avant que cet opérateur nous déconnecte.
Please take care of yourself was the last thing I said,
S'il vous plaît, prenez soin de vous, c'est la dernière chose que j'ai dite,
Right before that operator made us disconnected.
Juste avant que cet opérateur nous déconnecte.
If you can hear me right now, I've got a formula vow
Si vous pouvez m'entendre maintenant, j'ai une formule de vœu
That swears I'll do my best to figure out this situation.
Je jure que je ferai de mon mieux pour résoudre cette situation.
First of all I'll explain why I caused all that water
Tout d'abord, je vais vous expliquer pourquoi j'ai causé toute cette eau
But never fixed that leaking pipe that floods us to the ceiling.
Mais je n'ai jamais réparé ce tuyau qui fuit qui nous inonde jusqu'au plafond.
An empty shot glass doesn't lie so I fulfilled my appetite
Un verre à shot vide ne ment pas alors j'ai comblé mon appétit
And crossed my fingers that the good Lord will take care of you and I again.
Et je croise les doigts pour que le bon Dieu prenne à nouveau soin de vous et moi.
So now that I found it,
Alors maintenant que je l'ai trouvé,
I'll tie the ropes around it.
Je vais attacher les cordes autour.
And make sure that the bottle never bothers us again.
Et assurez-vous que la bouteille ne nous dérange plus jamais.
Well I promise this time really. yeah?
Eh bien, je le promets, cette fois vraiment. Ouais?
I'm cleaning up sincerely. yeah.
Je nettoie sincèrement. Ouais.
And I'll make sure that the devil never bothers you again.
Et je veillerai à ce que le diable ne vous dérange plus jamais.
How I wish that you had sold me on all of those big goals
Comme j'aurais aimé que tu me vendes tous ces grands objectifs
Of being a good father not a careless liar.
D'être un bon père et non un menteur imprudent.
Well am I really that old, ignorant or too slow
Eh bien, suis-je vraiment si vieux, ignorant ou trop lent
To realize I have lost my golden ticket back home?
Réaliser que j'ai perdu mon ticket d'or pour rentrer chez moi ?
Outro: A G F#m E D then A G
Outro : A G F#m E D puis A G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
