Leaky Breaks Songtekst Nederlandse Vertaling
Manchester Orchestra - Lekke pauzes
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is what I believe the basics of the song are.
Dit is volgens mij de basis van het nummer.
There's a lot of random guitar parts in this song
Er zitten veel willekeurige gitaarpartijen in dit nummer
that I'd like to figure out and add on eventually.
die ik graag zou willen uitzoeken en uiteindelijk zou willen toevoegen.
intro and main riff used throughout the song
intro en hoofdriff die door het hele nummer worden gebruikt
db|--6b-6-4------6b-6-4--------------------|
db|--6b-6-4------6b-6-4-------------------|
Leaky holes and fire escapes will set the evening for tone
Lekkende gaten en brandtrappen zullen de avond de toon zetten
You and your holy halo started burning eventually just froze
Jij en je heilige halo begonnen te branden en bevroor uiteindelijk gewoon
Sewn into the carpet just trying to thaw out whatever I know
In het tapijt genaaid, gewoon proberend te ontdooien wat ik weet
The thermostat it won't go higher not that you or I know
De thermostaat gaat niet hoger, niet dat jij of ik weten
I was drinking heavily
Ik dronk zwaar
I burst into your bedroom belligerently
Ik stormde strijdlustig je slaapkamer binnen
Asked her if she's done a thing like stepping out and making a scene
Ik vroeg haar of ze zoiets had gedaan als naar buiten gaan en een scène maken
So foolishly I was apathetic so I blamed your family and Never mended it
Zo dwaas was ik apathisch, dus ik gaf je familie de schuld en herstelde het nooit
(play this leading into the main riff)
(speel dit in de aanloop naar de hoofdriff)
Db|6-6-6-6b-6b-6b-6b-6b-6b-6br-6-----------------6-4-2--|
Db|6-6-6-6b-6b-6b-6b-6b-6b-6br-6----------------6-4-2--|
Shitty brakes and balding tires we're out around on the road
Met slechte remmen en kalende banden zijn we onderweg
You and my little sister, flashy frequent scariest snow
Jij en mijn kleine zusje, flitsende frequente engste sneeuw
And we return just fine
En we komen prima terug
I started to crack your analytical code
Ik begon je analytische code te kraken
By the time you're convinced, I know
Tegen de tijd dat je overtuigd bent, weet ik het
When I was drinking heavily
Toen ik zwaar dronk
I burst into your bedroom confusingly
Ik stormde verwarrend je slaapkamer binnen
Yelled about a bunch of things
Schreeuwde over een heleboel dingen
that if you looked you'd never see for our eternities
dat als je keek, je het tot in de eeuwigheid nooit zou zien
And I blamed you for not being
En ik gaf jou de schuld dat je dat niet was
someone you could not be someone you'll never be
iemand die je niet zou kunnen zijn, iemand die je nooit zult zijn
Now I see everything and everyone you see
Nu zie ik alles en iedereen die jij ziet
Killing time alone inside a stripped and nakedest home
Alleen de tijd doden in een gestript en naakt huis
Couldn't catch my brain up with the sights and fear that I saw
Ik kon mijn brein niet bijbenen met de bezienswaardigheden en de angst die ik zag
Fell into the doorway hoping you had left the guitars
Viel in de deuropening in de hoop dat je de gitaren had laten liggen
It's way too late for calling anyways I guess I'll doze off x5
Het is sowieso veel te laat om te bellen. Ik denk dat ik wel een keer in slaap zal vallen
I've been drinking carefully
Ik heb voorzichtig gedronken
I creep into our bedroom and watch you sleep
Ik sluip onze slaapkamer binnen en kijk hoe je slaapt
My mind it wanders onto things
Mijn gedachten dwalen af naar dingen
that if I try I can't explain as if there's something worse
dat als ik het probeer, ik het niet kan uitleggen alsof er iets ergers is
As if there's something worse, to have weaned away your worth, when I was
Alsof er iets ergers is, om je waarde te hebben weggenomen, toen ik dat was
so absurd Well is there something worse?
zo absurd. Is er iets ergers?
A E rest of song till the end
Een E rest van het nummer tot het einde
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
