Pensacola Letras Tradução em Português

Orquestra de Manchester - Pensacola

by Manchester Orchestra

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Manchester Orchestra Pensacola

Pensacola Tab
Guia Pensacola
Intro and Verse 2
Introdução e versículo 2
Now I have a nagging flaw I never saw it sneaking up
Agora eu tenho uma falha incômoda, nunca a vi surgindo
It wrapped it's dirty arms around me
Ele envolveu seus braços sujos em volta de mim
Pockets full of blood
Bolsos cheios de sangue
After I had seen the sight I hardly had a choice to fight
Depois de ter visto a cena, dificilmente tive escolha de lutar
A nail snuck out behind the van and it hit me
Um prego escapou por trás da van e me atingiu
Through my sweater and my shirt
Através do meu suéter e da minha camisa
And when I looked at Michael he heard "I need to be alone"
E quando olhei para Michael ele ouviu "Preciso ficar sozinho"
But when he turned his head I soon corrected "Need to be at home"
Mas quando ele virou a cabeça eu logo corrigi "Preciso estar em casa"
It took me all this time to get where I said I would never be
Levei todo esse tempo para chegar onde eu disse que nunca estaria
I hope it's not even out there
Espero que nem esteja lá fora
I hope eventually you'll see what you've been turning me into
Espero que eventualmente você veja no que está me transformando
E Eb B (palm muted)
E Eb B (palma silenciada)
It's all for you
É tudo para você
(Riff)
(Riff)
It feels like 37 years and I am nothing but a bank
Parecem 37 anos e não sou nada além de um banco
If we could build our credit score "Incredible," they'll surely say
Se pudéssemos construir nossa pontuação de crédito como “Incrível”, eles certamente dirão
But I can credit only one to focus all the fame
Mas só posso creditar um para concentrar toda a fama
It has the first and last even the middle of my very name
Tem o primeiro e o último até no meio do meu nome
I am the greatest man that never lived and now I never sleep
Eu sou o maior homem que nunca existiu e agora nunca durmo
I never lost a fight but never knew I started one the same
Eu nunca perdi uma luta, mas nunca soube que comecei uma da mesma forma
I never knew how capable I would become
Eu nunca soube o quão capaz eu me tornaria
I'm tired of talking to a wall when I could talk to someone else
Estou cansado de falar com uma parede quando poderia falar com outra pessoa
It's got seven days without a word
São sete dias sem uma palavra
And you're with someone somewhere else
E você está com alguém em outro lugar
My daughter, she barely eats
Minha filha ela mal come
She barely sleeps
Ela mal dorme
She barely speaks
Ela mal fala
My daughter, she barely eats
Minha filha ela mal come
She barely sleeps
Ela mal dorme
She barely speaks to me
Ela mal fala comigo
(To me, to me)
(Para mim, para mim)
We spent the most of nights defending fights you fought in the past
Passamos a maior parte das noites defendendo lutas que você travou no passado
But it was different now and I'm entirely too drunk to ask
Mas agora era diferente e estou bêbado demais para perguntar
(To me, to me)
(Para mim, para mim)
You spend most every day enjoying the sun and hoping it lasts
Você passa a maior parte do dia aproveitando o sol e esperando que ele dure
(To me, to me)
(Para mim, para mim)
I have a funny gut and feeling doubtful you'll get it back
Eu tenho um instinto estranho e duvido que você o recupere
(To me, to me)
(Para mim, para mim)
I have a funny gut and feeling doubtful you'll get it back
Eu tenho um instinto estranho e duvido que você o recupere
Alcohol, dirty malls, Pensacola, Florida bars
Álcool, shoppings sujos, bares de Pensacola, Flórida
My daughter, she barely eats
Minha filha ela mal come
She barely sleeps
Ela mal dorme
She barely speaks
Ela mal fala
My daughter, she barely eats
Minha filha ela mal come
She barely sleeps
Ela mal dorme
She barely speaks to me
Ela mal fala comigo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.