Pensacola Versuri Traducere în Română
Orchestra Manchester - Pensacola
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pensacola Tab
Pensacola Tab
Intro and Verse 2
Introducere și versetul 2
Now I have a nagging flaw I never saw it sneaking up
Acum am un defect sâcâitor pe care nu l-am văzut pe furiș
It wrapped it's dirty arms around me
Și-a înfășurat brațele murdare în jurul meu
Pockets full of blood
Buzunarele pline de sânge
After I had seen the sight I hardly had a choice to fight
După ce am văzut priveliștea, abia am avut de ales să lupt
A nail snuck out behind the van and it hit me
Un cui s-a furișat în spatele camionetei și m-a lovit
Through my sweater and my shirt
Prin puloverul și cămașa mea
And when I looked at Michael he heard "I need to be alone"
Și când m-am uitat la Michael, el a auzit „trebuie să fiu singur”
But when he turned his head I soon corrected "Need to be at home"
Dar când a întors capul, am corectat curând „Trebuie să fiu acasă”
It took me all this time to get where I said I would never be
Mi-a luat tot acest timp să ajung acolo unde am spus că nu voi ajunge niciodată
I hope it's not even out there
Sper că nici măcar nu este acolo
I hope eventually you'll see what you've been turning me into
Sper că până la urmă vei vedea în ce m-ai transformat
E Eb B (palm muted)
E Eb B (palma dezactivată)
It's all for you
Totul este pentru tine
(Riff)
(Riff)
It feels like 37 years and I am nothing but a bank
Parcă am 37 de ani și nu sunt altceva decât o bancă
If we could build our credit score "Incredible," they'll surely say
Dacă ne-am putea construi scorul de credit „Incredibil”, ei vor spune cu siguranță
But I can credit only one to focus all the fame
Dar pot credit doar unul pentru a concentra toată faima
It has the first and last even the middle of my very name
Are primul și ultimul chiar mijlocul numelui meu
I am the greatest man that never lived and now I never sleep
Sunt cel mai mare om care nu a trăit niciodată și acum nu dorm niciodată
I never lost a fight but never knew I started one the same
Nu am pierdut niciodată o luptă, dar nu am știut că am început una la fel
I never knew how capable I would become
Nu am știut niciodată cât de capabil voi deveni
I'm tired of talking to a wall when I could talk to someone else
M-am săturat să vorbesc cu un perete când aș putea vorbi cu altcineva
It's got seven days without a word
Mai sunt șapte zile fără un cuvânt
And you're with someone somewhere else
Și ești cu cineva în altă parte
My daughter, she barely eats
Fiica mea, abia mănâncă
She barely sleeps
Ea abia doarme
She barely speaks
Ea abia vorbeste
My daughter, she barely eats
Fiica mea, abia mănâncă
She barely sleeps
Ea abia doarme
She barely speaks to me
Ea abia îmi vorbește
(To me, to me)
(Pentru mine, pentru mine)
We spent the most of nights defending fights you fought in the past
Ne-am petrecut majoritatea nopților apărând luptele pe care le-ați luptat în trecut
But it was different now and I'm entirely too drunk to ask
Dar acum era diferit și sunt prea beat ca să întreb
(To me, to me)
(Pentru mine, pentru mine)
You spend most every day enjoying the sun and hoping it lasts
Îți petreci cea mai mare parte în fiecare zi bucurându-te de soare și sperând că va dura
(To me, to me)
(Pentru mine, pentru mine)
I have a funny gut and feeling doubtful you'll get it back
Am un intestin amuzant și mă îndoiesc că o vei primi înapoi
(To me, to me)
(Pentru mine, pentru mine)
I have a funny gut and feeling doubtful you'll get it back
Am un intestin amuzant și mă îndoiesc că o vei primi înapoi
Alcohol, dirty malls, Pensacola, Florida bars
Alcool, mall-uri murdare, baruri din Pensacola, Florida
My daughter, she barely eats
Fiica mea, abia mănâncă
She barely sleeps
Ea abia doarme
She barely speaks
Ea abia vorbeste
My daughter, she barely eats
Fiica mea, abia mănâncă
She barely sleeps
Ea abia doarme
She barely speaks to me
Ea abia îmi vorbește
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
