Top Notch Liedtext Deutsche Übersetzung
Manchester Orchestra – erstklassig
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Manchester Orchestra - Top Notch
Manchester Orchestra – erstklassig
Novice
Anfänger
Capo around to fit your voice as Andy Hull has quite the range that most of us can't reach.
Kapodaster passend zu Ihrer Stimme, denn Andy Hull verfügt über einen Stimmumfang, den die meisten von uns nicht erreichen können.
Beautiful song any way you twist it. Enjoy!
Wunderschönes Lied, egal wie man es dreht. Genießen!
There's two twin deaf kids and they've gotta make
Es gibt zwei gehörlose Zwillingskinder, und sie müssen es schaffen
An ungodly decision
Eine gottlose Entscheidung
They decide which one gets to leave this place
Sie entscheiden, wer diesen Ort verlassen darf
And which one will forsake it, to make it
Und wer wird es aufgeben, um es zu schaffen?
So, the first kid says in his temporal tone,
Also sagt das erste Kind in seinem zeitlichen Ton:
"I don't think there's a way to resolve this.
„Ich glaube nicht, dass es eine Möglichkeit gibt, das Problem zu lösen.
We should wrap up these towels round our blistering bones.
Wir sollten diese Handtücher um unsere blasenbedeckten Knochen wickeln.
Wait it out in the closet."
Warte es im Schrank ab.
His brother looks him up and down and prophesied
Sein Bruder schaut ihn von oben bis unten an und prophezeit
How all of this should end
Wie das alles enden soll
Said they're buried underneath the yard
Sagte, sie seien unter dem Hof begraben
And no one ever listens... or visits.
Und niemand hört jemals zu ... oder besucht uns.
All that I know, it's no way to fix it
Soweit ich weiß, gibt es keine Möglichkeit, das Problem zu beheben
All that I know, it's no way to fix it
Soweit ich weiß, gibt es keine Möglichkeit, das Problem zu beheben
All that I know, it's no way to fix it
Soweit ich weiß, gibt es keine Möglichkeit, das Problem zu beheben
All that I know, it's no way to fix it
Soweit ich weiß, gibt es keine Möglichkeit, das Problem zu beheben
Did it really matter how it happened when it did?
Spielte es wirklich eine Rolle, wie es passierte, als es geschah?
'Cause when it happened, you reacted with an apathetic wind
Denn als es passierte, hast du apathisch reagiert
So she tried to wash it out but that's a stain that won't dissolve
Also hat sie versucht, den Fleck auszuwaschen, aber das ist ein Fleck, der sich nicht auflösen lässt
And we all believed in ghosts until you walked into the wall
Und wir alle haben an Geister geglaubt, bis du gegen die Wand gelaufen bist
So give up!
Also gib auf!
So give up!
Also gib auf!
So give up!
Also gib auf!
All that I know, it's no way to fix it
Soweit ich weiß, gibt es keine Möglichkeit, das Problem zu beheben
All that I know, it's no way to fix it
Soweit ich weiß, gibt es keine Möglichkeit, das Problem zu beheben
All that I know, it's no way to fix it
Soweit ich weiß, gibt es keine Möglichkeit, das Problem zu beheben
All that I know, it's no way to fix it
Soweit ich weiß, gibt es keine Möglichkeit, das Problem zu beheben
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
