Top Notch Letras Tradução em Português

Orquestra de Manchester - Top Notch

by Manchester Orchestra

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Manchester Orchestra Top Notch

Manchester Orchestra - Top Notch
Orquestra de Manchester - Top Notch
Novice
Novato
Capo around to fit your voice as Andy Hull has quite the range that most of us can't reach.
Capo para se adequar à sua voz, já que Andy Hull tem um alcance que a maioria de nós não consegue alcançar.
Beautiful song any way you twist it. Enjoy!
Linda canção de qualquer maneira que você a torça. Aproveitar!
There's two twin deaf kids and they've gotta make
Há dois filhos gêmeos surdos e eles precisam fazer
An ungodly decision
Uma decisão ímpia
They decide which one gets to leave this place
Eles decidem qual deles sairá deste lugar
And which one will forsake it, to make it
E qual deles irá abandoná-lo, para torná-lo
So, the first kid says in his temporal tone,
Então, o primeiro garoto diz em seu tom temporal:
"I don't think there's a way to resolve this.
“Não creio que haja uma maneira de resolver isso.
We should wrap up these towels round our blistering bones.
Devíamos enrolar estas toalhas em volta dos nossos ossos cheios de bolhas.
Wait it out in the closet."
Espere no armário."
His brother looks him up and down and prophesied
Seu irmão o olhou de cima a baixo e profetizou
How all of this should end
Como tudo isso deve acabar
Said they're buried underneath the yard
Disse que eles estão enterrados debaixo do quintal
And no one ever listens... or visits.
E ninguém nunca escuta... ou visita.
All that I know, it's no way to fix it
Tudo o que eu sei, não há como consertar isso
All that I know, it's no way to fix it
Tudo o que eu sei, não há como consertar isso
All that I know, it's no way to fix it
Tudo o que eu sei, não há como consertar isso
All that I know, it's no way to fix it
Tudo o que eu sei, não há como consertar isso
Did it really matter how it happened when it did?
Realmente importou como aconteceu quando aconteceu?
'Cause when it happened, you reacted with an apathetic wind
Porque quando isso aconteceu, você reagiu com um vento apático
So she tried to wash it out but that's a stain that won't dissolve
Então ela tentou lavar, mas é uma mancha que não se dissolve
And we all believed in ghosts until you walked into the wall
E todos nós acreditávamos em fantasmas até você bater na parede
So give up!
Então desista!
So give up!
Então desista!
So give up!
Então desista!
All that I know, it's no way to fix it
Tudo o que eu sei, não há como consertar isso
All that I know, it's no way to fix it
Tudo o que eu sei, não há como consertar isso
All that I know, it's no way to fix it
Tudo o que eu sei, não há como consertar isso
All that I know, it's no way to fix it
Tudo o que eu sei, não há como consertar isso

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.