Top Notch Versuri Traducere în Română
Orchestra Manchester - Top Notch
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Manchester Orchestra - Top Notch
Orchestra Manchester - Top Notch
Novice
Novice
Capo around to fit your voice as Andy Hull has quite the range that most of us can't reach.
Capă în jur pentru a se potrivi vocii tale, deoarece Andy Hull are o gamă destul de mare pe care cei mai mulți dintre noi nu o putem atinge.
Beautiful song any way you twist it. Enjoy!
Frumoasă melodie oricum o răsuciți. Bucurați-vă!
There's two twin deaf kids and they've gotta make
Sunt doi copii gemeni surzi și trebuie să facă
An ungodly decision
O decizie nelegiuită
They decide which one gets to leave this place
Ei decid cine poate părăsi acest loc
And which one will forsake it, to make it
Și care o va renunța, pentru a o face
So, the first kid says in his temporal tone,
Deci, primul copil spune pe tonul lui temporal:
"I don't think there's a way to resolve this.
„Nu cred că există o modalitate de a rezolva asta.
We should wrap up these towels round our blistering bones.
Ar trebui să înfășurăm aceste prosoape în jurul oaselor noastre învășite.
Wait it out in the closet."
Așteaptă-l în dulap.”
His brother looks him up and down and prophesied
Fratele său îl privește în sus și în jos și a profețit
How all of this should end
Cum ar trebui să se termine toate acestea
Said they're buried underneath the yard
A spus că sunt îngropați sub curte
And no one ever listens... or visits.
Și nimeni nu ascultă... sau vizitează.
All that I know, it's no way to fix it
Tot ce știu, nu e nicio modalitate de a o repara
All that I know, it's no way to fix it
Tot ce știu, nu e nicio modalitate de a o repara
All that I know, it's no way to fix it
Tot ce știu, nu e nicio modalitate de a o repara
All that I know, it's no way to fix it
Tot ce știu, nu e nicio modalitate de a o repara
Did it really matter how it happened when it did?
Chiar a contat cum s-a întâmplat când s-a întâmplat?
'Cause when it happened, you reacted with an apathetic wind
Pentru că atunci când s-a întâmplat, ai reacționat cu un vânt apatic
So she tried to wash it out but that's a stain that won't dissolve
Așa că a încercat să o spele, dar aceasta este o pată care nu se va dizolva
And we all believed in ghosts until you walked into the wall
Și toți am crezut în fantome până când ai intrat în zid
So give up!
Deci renuntati!
So give up!
Deci renuntati!
So give up!
Deci renuntati!
All that I know, it's no way to fix it
Tot ce știu, nu e nicio modalitate de a o repara
All that I know, it's no way to fix it
Tot ce știu, nu e nicio modalitate de a o repara
All that I know, it's no way to fix it
Tot ce știu, nu e nicio modalitate de a o repara
All that I know, it's no way to fix it
Tot ce știu, nu e nicio modalitate de a o repara
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
