Virgin Letra Traducción al Español

Orquesta de Manchester - Virgen

by Manchester Orchestra

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Manchester Orchestra Virgin

SONG NAME - Band Name
NOMBRE DE LA CANCIÓN - Nombre de la banda
Heard don't move unless you know someone you can move
Escuché que no te muevas a menos que conozcas a alguien a quien puedas mover.
And I bruise just like anyone would bruise
Y me lastimo como cualquiera lo haría
And I know we've got a long way to go I know I've got so far
Y sé que tenemos un largo camino por recorrer, sé que tengo hasta ahora
We built this house with our hands, and our time, and our blood
Construimos esta casa con nuestras manos, nuestro tiempo y nuestra sangre.
You build this up in one day to fall downward and rust
Construyes esto en un día para caer y oxidarse.
You built this house with your hands, and your time, and your blood
Construiste esta casa con tus manos, tu tiempo y tu sangre.
We built this up in one day to fall downward and rust
Construimos esto en un día para caer y oxidarse.
I'm gone You tried to emphasize and side with both your ghosts
Me fui. Intentaste enfatizar y ponerte del lado de tus dos fantasmas.
In time I swore I'd take the straight and narrow path but still won't
Con el tiempo juré que tomaría el camino recto y angosto pero todavía no lo haré
I hold his ear I'm only trying to do my job tonight
Le sostengo la oreja. Sólo estoy tratando de hacer mi trabajo esta noche.
Kiss him on top his lips and crucify the fire!
¡Bésalo encima de sus labios y crucifica el fuego!
(Chorus Again)
(Estribillo de nuevo)
Never really feel the same
Realmente nunca siento lo mismo
Never gonna be the same
Nunca sera el mismo
No it's never gonna be the same
No, nunca va a ser lo mismo
Never gonna be the same
Nunca sera el mismo
(Chorus Again)
(Estribillo de nuevo)
Trust in me the same way (with your time, your blood)
Confía en mí de la misma manera (con tu tiempo, tu sangre)
Holy or inane (To fall downward and)
Santo o estúpido (Caer hacia abajo y)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.