Wolves at Night Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Orkiestra Manchesteru – Wilki nocą

by Manchester Orchestra

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Manchester Orchestra Wolves at Night

I couldn't find any tabs for this song so i tried to figure it out myself with the help
Nie mogłem znaleźć żadnych zakładek do tej piosenki, więc spróbowałem sam to rozgryźć, korzystając z pomocy
their performance on Letterman. This is just a simplified version to help others get
ich występ w programie Letterman. To tylko uproszczona wersja, aby pomóc innym uzyskać
and hopefully someone else will be able to add onto this and make it better because this
i mam nadzieję, że ktoś inny będzie mógł coś do tego dodać i ulepszyć to z tego powodu
my first attempt at tabbing a song.
moja pierwsza próba tabowania piosenki.
intro:
wprowadzenie:
either have one guitar do strum this:
albo masz jedną gitarę, pobrzękuj tak:
while a second comes in with this:
podczas gdy pojawia się drugi z tym:
or combine them like this:
lub połącz je w ten sposób:
the other guitar riff in the intro is:
drugi riff gitarowy we wstępie to:
verse: (1st 2 lines palm-muted)
zwrotka: (pierwsze 2 linijki wyciszone dłonią)
I could of sworn that I saw you knee bent on the bedside,
Mógłbym przysiąc, że widziałem Cię zgiętego na kolanach na łóżku,
Arms stretched like a kite that time will eventually grow.
Ramiona wyciągnięte jak latawiec, czas w końcu urośnie.
|---------------------|I'm so sure of it
|----------------------------------|Jestem tego taki pewien
And I've got a reason, too long, for songs
I mam powód, zbyt długi, na piosenki
That tells why your legs and arms are actually able.
To mówi, dlaczego Twoje nogi i ramiona są faktycznie zdolne.
chorus:
refren:
Cause I confide in wolves at night.
Bo w nocy zwierzam się wilkom.
|---------------2-2----0-0--2-2-2-2-2-----2-(x about 16)--|
|--------------2-2----0-0--2-2-2-2-2-----2-(x około 16)--|
well have you seen my baby girl? she's lonely.
cóż, widziałeś moją córeczkę? ona jest samotna.
verse 2: (last 2 lines palm-muted)
werset 2: (ostatnie 2 linijki wyciszone dłonią)
I've got to crucify myself if I am gonna believe you
Muszę się ukrzyżować, jeśli mam ci uwierzyć
I've got to promise that Ill finish all the things I said I'd do to begin with too
Muszę obiecać, że dokończę wszystkie rzeczy, od których obiecałem, że zacznę
I've got to make my bed if I am gonna lay with you
Muszę pościelić łóżko, jeśli mam się z tobą przespać
Cause a disaster's a disaster no matter what Christian language you drag it through
Bo katastrofa jest katastrofą, niezależnie od tego, przez jaki chrześcijański język ją przeciągniesz
chorus:
refren:
Cause I confide in wolves at night.
Bo w nocy zwierzam się wilkom.
|---------------2-2----0-0--2-2-2-2-2-----2-(x about 20)--|
|--------------2-2----0-0--2-2-2-2-2-----2-(x około 20)--|
well have you seen my baby girl? she's lonely, so lonely.
cóż, widziałeś moją córeczkę? jest samotna, bardzo samotna.
cause i confide in wolves at night
bo w nocy zwierzam się wilkom
|------------2-2----0-0----2-2-2-2-2------2-(x about 20)--|
|------------2-2----0-0----2-2-2-2-2------2-(x około 20)--|
i'm like a virgin losin' a child, so lonely, so lonely
Jestem jak dziewica tracąca dziecko, taka samotna, taka samotna
I swear I did what I could for your rights,
Przysięgam, że zrobiłem wszystko, co mogłem dla twoich praw,
You swear you did what you could for my eyes
Przysięgasz, że zrobiłeś, co mogłeś dla moich oczu
And I'll try nothing, try something, try anything
I nie będę próbował niczego, próbował czegoś, próbował czegokolwiek
I swear I did what I could for your rights,
Przysięgam, że zrobiłem wszystko, co mogłem dla twoich praw,
You swear you did what you could for my eyes
Przysięgasz, że zrobiłeś, co mogłeś dla moich oczu
And I'll try something, for nothing, for soooome-
I spróbuję czegoś, za nic, za baaaardzo-
thing. Something
rzecz. Coś
I swear I did what I could for your rights,
Przysięgam, że zrobiłem wszystko, co mogłem dla twoich praw,
You swear you did what you could for my eyes
Przysięgasz, że zrobiłeś, co mogłeś dla moich oczu
And I'll try something, try nothing, try anything.
I spróbuję czegoś, nie będę próbował niczego, spróbuję czegokolwiek.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.