Good Morning Letra Traducción al Español

Mandisa - Buenos días

by Mandisa

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mandisa Good Morning

Good Morning ? Mandisa (feat. TobyMac)
Buen día ? Mandisa (hazaña. TobyMac)
(Capo 1)
(Capó 1)
Intro/Interlude/Outro: G A Bm x4
Introducción/Interludio/Outro: G A Bm x4
Verse 1:
Verso 1:
Wave away my yesterday,
Despide mi ayer,
cause I'm leavin it behind me.
Porque lo estoy dejando atrás.
Hello sunshine. Come what may,
Hola sol. Pase lo que pase,
I feel somethin new inside me.
Siento algo nuevo dentro de mí.
Pre-Chorus:
Pre-coro:
I hear the birds singin,
Escucho a los pájaros cantar,
now my alarm's ringin.
Ahora suena mi alarma.
Get up, get up, hey!
¡Levántate, levántate, oye!
Chorus:
Coro:
It's a good mornin!
¡Es un buen día!
Wake up to a brand new day.
Despierta a un nuevo día.
This mornin.
Esta mañana.
I'm steppin, steppin, steppin on my way.
Estoy dando pasos, dando pasos, dando pasos en mi camino.
Good mornin.
Buenos días.
You give me strength,
Tu me das fuerza,
You give me just what I need.
Me das justo lo que necesito.
And I can feel the hope that's risin in me.
Y puedo sentir la esperanza que está surgiendo en mí.
It's a good mornin!
¡Es un buen día!
Interlude: x2
Interludio: x2
Verse 2:
Verso 2:
Slow down, breathe in,
Más despacio, respira,
don't move ahead;
no sigas adelante;
I'm just livin in this moment
Sólo estoy viviendo en este momento
I've got my arms raised, un-phased
Tengo los brazos levantados, sin fases.
jump out of bed;
saltar de la cama;
gotta get this party goin.
Tengo que empezar esta fiesta.
Pre-Chorus:
Pre-coro:
I went to bed dreamin,
Me fui a la cama soñando,
You woke me up, singin,
Me despertaste, cantando,
Get up, get up, hey!
¡Levántate, levántate, oye!
Chorus:
Coro:
Interlude: x2
Interludio: x2
Bridge:
Puente:
Now I'm smilin, and I'm kissin all my worries goodbye.
Ahora estoy sonriendo y me despido de todas mis preocupaciones.
Got the feelin, if I spread my wings, I might even fly.
Tengo la sensación de que si extiendo mis alas, incluso podría volar.
You are my truth, my way.
Eres mi verdad, mi camino.
Give me the strength to say,
Dame la fuerza para decir,
Get up, get up, get up!
¡Levántate, levántate, levántate!
Cause it's a good mornin, hey
Porque es un buen día, oye
Interlude:
Interludio:
Oh, yeah. Mr. Mac to the mic
Ah, sí. Sr. Mac al micrófono
(Toby Mac)
(Toby Mac)
Hey, top of the mornin to ya, 'Disa.
Oye, buenos días para ti, 'Disa.
You smoothie, me ice cold pizza.
Tú batido, yo pizza helada.
Cafe au lait, latte dah.
Café con leche, café con leche dah.
You do the zumba, but I do not.
Tú haces zumba, pero yo no.
Give me, like, half a marathon,
Dame como media maratón.
I'll give you the Gospel of St. John.
Les daré el Evangelio de San Juan.
It hits me like a wake-up bomb,
Me golpea como una bomba de despertador,
cause we both know that His mercy flows,
porque ambos sabemos que su misericordia fluye,
in the mornin.
por la mañana.
Chorus: x2
Coro: x2
Outro:
Salida:
(Toby Mac)
(Toby Mac)
Top of the morning to you 'Disa
Lo mejor de la mañana para ti 'Disa
Hey, top of the morning to you girl
Oye, buenos días para ti niña
To-to-top of the morning to you 'Disa
Hasta la cima de la mañana para ti 'Disa
Morning little Miss Sunshine.
Buenos días, pequeña Miss Sunshine.
(Spoken)
(Hablado)
Man, you morning people.
Hombre, gente mañanera.
No, I'm serious.
No, lo digo en serio.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.