Good Morning Paroles Traduction Française
Mandisa - Bonjour
by Mandisa
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Good Morning ? Mandisa (feat. TobyMac)
Bonjour ? Mandisa (feat. TobyMac)
(Capo 1)
(Capodastre 1)
Intro/Interlude/Outro: G A Bm x4
Intro/Interlude/Outro : G A Bm x4
Verse 1:
Verset 1 :
Wave away my yesterday,
Éloignez mon hier,
cause I'm leavin it behind me.
parce que je le laisse derrière moi.
Hello sunshine. Come what may,
Bonjour soleil. Quoi qu'il arrive,
I feel somethin new inside me.
Je ressens quelque chose de nouveau en moi.
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
I hear the birds singin,
J'entends les oiseaux chanter,
now my alarm's ringin.
maintenant mon réveil sonne.
Get up, get up, hey!
Lève-toi, lève-toi, hé !
Chorus:
Chœur :
It's a good mornin!
C'est un bon matin !
Wake up to a brand new day.
Réveillez-vous avec une toute nouvelle journée.
This mornin.
Ce matin.
I'm steppin, steppin, steppin on my way.
Je marche, marche, marche sur mon chemin.
Good mornin.
Bonjour.
You give me strength,
Tu me donnes de la force,
You give me just what I need.
Tu me donnes exactement ce dont j'ai besoin.
And I can feel the hope that's risin in me.
Et je peux sentir l'espoir qui monte en moi.
It's a good mornin!
C'est un bon matin !
Interlude: x2
Interlude : x2
Verse 2:
Verset 2 :
Slow down, breathe in,
Ralentissez, inspirez,
don't move ahead;
n'avancez pas;
I'm just livin in this moment
Je vis juste ce moment
I've got my arms raised, un-phased
J'ai les bras levés, sans phase
jump out of bed;
sauter du lit;
gotta get this party goin.
je dois organiser cette fête.
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
I went to bed dreamin,
Je me suis couché en rêvant,
You woke me up, singin,
Tu m'as réveillé en chantant,
Get up, get up, hey!
Lève-toi, lève-toi, hé !
Chorus:
Chœur :
Interlude: x2
Interlude : x2
Bridge:
Pont :
Now I'm smilin, and I'm kissin all my worries goodbye.
Maintenant, je souris et je dis adieu à tous mes soucis.
Got the feelin, if I spread my wings, I might even fly.
J'ai le sentiment que si je déploie mes ailes, je pourrais même voler.
You are my truth, my way.
Tu es ma vérité, ma voie.
Give me the strength to say,
Donne-moi la force de dire,
Get up, get up, get up!
Lève-toi, lève-toi, lève-toi !
Cause it's a good mornin, hey
Parce que c'est un bon matin, hé
Interlude:
Interlude :
Oh, yeah. Mr. Mac to the mic
Oh, ouais. M. Mac au micro
(Toby Mac)
(Toby Mac)
Hey, top of the mornin to ya, 'Disa.
Hé, en début de matinée pour toi, 'Disa.
You smoothie, me ice cold pizza.
Toi un smoothie, moi une pizza glacée.
Cafe au lait, latte dah.
Café au lait, latte dah.
You do the zumba, but I do not.
Vous faites de la zumba, mais pas moi.
Give me, like, half a marathon,
Donnez-moi genre un demi-marathon.
I'll give you the Gospel of St. John.
Je vais vous donner l'Évangile de saint Jean.
It hits me like a wake-up bomb,
Cela me frappe comme une bombe de réveil,
cause we both know that His mercy flows,
parce que nous savons tous les deux que sa miséricorde coule à flot,
in the mornin.
le matin.
Chorus: x2
Chœur : x2
Outro:
Sortie :
(Toby Mac)
(Toby Mac)
Top of the morning to you 'Disa
Bonne journée à toi 'Disa
Hey, top of the morning to you girl
Hé, bonjour à toi, fille
To-to-top of the morning to you 'Disa
De haut en bas de la matinée à toi 'Disa
Morning little Miss Sunshine.
Bonjour, petite Miss Sunshine.
(Spoken)
(Parlé)
Man, you morning people.
Mec, vous les gens du matin.
No, I'm serious.
Non, je suis sérieux.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
