Good Morning Letras Tradução em Português
Mandisa - Bom dia
by Mandisa
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Good Morning ? Mandisa (feat. TobyMac)
Bom dia ? Mandisa (feat. TobyMac)
(Capo 1)
(Capo 1)
Intro/Interlude/Outro: G A Bm x4
Introdução/Interlúdio/Outro: G A Bm x4
Verse 1:
Versículo 1:
Wave away my yesterday,
Acene para longe meu ontem,
cause I'm leavin it behind me.
porque estou deixando isso para trás.
Hello sunshine. Come what may,
Olá, raio de sol. Aconteça o que acontecer,
I feel somethin new inside me.
Sinto algo novo dentro de mim.
Pre-Chorus:
Pré-Refrão:
I hear the birds singin,
Eu ouço os pássaros cantando,
now my alarm's ringin.
agora meu alarme está tocando.
Get up, get up, hey!
Levante-se, levante-se, ei!
Chorus:
Refrão:
It's a good mornin!
É um bom dia!
Wake up to a brand new day.
Acorde para um novo dia.
This mornin.
Esta manhã.
I'm steppin, steppin, steppin on my way.
Estou pisando, pisando, pisando no meu caminho.
Good mornin.
Bom dia.
You give me strength,
Você me dá força,
You give me just what I need.
Você me dá exatamente o que eu preciso.
And I can feel the hope that's risin in me.
E posso sentir a esperança que está nascendo em mim.
It's a good mornin!
É um bom dia!
Interlude: x2
Interlúdio: x2
Verse 2:
Versículo 2:
Slow down, breathe in,
Desacelere, inspire,
don't move ahead;
não siga em frente;
I'm just livin in this moment
Estou apenas vivendo neste momento
I've got my arms raised, un-phased
Eu tenho meus braços levantados, sem fases
jump out of bed;
pular da cama;
gotta get this party goin.
tenho que começar essa festa.
Pre-Chorus:
Pré-Refrão:
I went to bed dreamin,
Fui para a cama sonhando,
You woke me up, singin,
Você me acordou, cantando,
Get up, get up, hey!
Levante-se, levante-se, ei!
Chorus:
Refrão:
Interlude: x2
Interlúdio: x2
Bridge:
Ponte:
Now I'm smilin, and I'm kissin all my worries goodbye.
Agora estou sorrindo e dando adeus a todas as minhas preocupações.
Got the feelin, if I spread my wings, I might even fly.
Tenho a sensação de que se eu abrir as asas, posso até voar.
You are my truth, my way.
Você é minha verdade, meu caminho.
Give me the strength to say,
Dê-me forças para dizer,
Get up, get up, get up!
Levante-se, levante-se, levante-se!
Cause it's a good mornin, hey
Porque é um bom dia, ei
Interlude:
Interlúdio:
Oh, yeah. Mr. Mac to the mic
Ah, sim. Sr. Mac ao microfone
(Toby Mac)
(Toby Mac)
Hey, top of the mornin to ya, 'Disa.
Ei, bom dia para você, 'Disa.
You smoothie, me ice cold pizza.
Você smoothie, eu pizza gelada.
Cafe au lait, latte dah.
Café com leite, café com leite.
You do the zumba, but I do not.
Você faz zumba, mas eu não.
Give me, like, half a marathon,
Dê-me, tipo, meia maratona,
I'll give you the Gospel of St. John.
Vou lhe dar o Evangelho de São João.
It hits me like a wake-up bomb,
Isso me atinge como uma bomba de despertar,
cause we both know that His mercy flows,
porque ambos sabemos que a Sua misericórdia flui,
in the mornin.
pela manhã.
Chorus: x2
Refrão: x2
Outro:
Outro:
(Toby Mac)
(Toby Mac)
Top of the morning to you 'Disa
Bom dia para você 'Disa
Hey, top of the morning to you girl
Ei, bom dia para você, garota
To-to-top of the morning to you 'Disa
No topo da manhã para você 'Disa
Morning little Miss Sunshine.
Bom dia, pequena senhorita Sunshine.
(Spoken)
(Falado)
Man, you morning people.
Cara, vocês, pessoas da manhã.
No, I'm serious.
Não, estou falando sério.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
