Waiting for Tomorrow Paroles Traduction Française

Mandisa - En attendant demain

by Mandisa

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mandisa Waiting for Tomorrow

Maybe tomorrow I'll start over
Peut-être que demain je recommencerai
Maybe tomorrow I will finally change my ways
Peut-être que demain je changerai enfin mes habitudes
Said the same thing yesterday
J'ai dit la même chose hier
Don't know why I'm so afraid
Je ne sais pas pourquoi j'ai si peur
To let You in, to let You win
Pour te laisser entrer, pour te laisser gagner
To let You have all of me
Pour te laisser avoir tout de moi
horus 1
Horus 1
I can't live my whole life wasting
Je ne peux pas vivre toute ma vie en gaspillant
All the grace that I know You've given
Toute la grâce que je sais que tu as donnée
'Cause You made me for so much more than
Parce que tu m'as créé pour bien plus que
Sitting on the sidelines
Assis sur la touche
I don't wanna look back and wonder
Je ne veux pas regarder en arrière et me demander
If good enough could have been better
Si assez bien aurait pu être mieux
Every day's a day that's borrowed
Chaque jour est un jour emprunté
So why am I waiting for tomorrow?
Alors pourquoi j'attends demain ?
Why am I waiting for tomorrow?
Pourquoi j'attends demain ?
Maybe today I'll start believing, yeah
Peut-être qu'aujourd'hui je commencerai à croire, ouais
That Your mercy really is as real as You say it is
Que ta miséricorde est vraiment aussi réelle que tu le dis
It doesn't matter who I used to be
Peu importe qui j'étais
It only matters that I've been set free
Ce qui compte seulement, c'est que j'ai été libéré
You rescued me, You're changing me
Tu m'as sauvé, tu me changes
Jesus, take everything, yeah
Jésus, prends tout, ouais
horus 2
Horus 2
I can't live my whole life wasting
Je ne peux pas vivre toute ma vie en gaspillant
All the grace that I know You've given
Toute la grâce que je sais que tu as donnée
'Cause You made me for so much more than
Parce que tu m'as créé pour bien plus que
Sitting on the sidelines
Assis sur la touche
I don't wanna look back and wonder
Je ne veux pas regarder en arrière et me demander
If good enough could have been better
Si assez bien aurait pu être mieux
Every day's a day that's borrowed
Chaque jour est un jour emprunté
So why am I waiting for tomorroooow?
Alors pourquoi j'attends demain ?
ridge
crête
Oh, I'm making this my moment now
Oh, j'en fais mon moment maintenant
To grab the hand that's reaching down
Pour saisir la main qui descend
To save me, oh, You save me
Pour me sauver, oh, tu me sauves
And I'm making this my moment now
Et j'en fais mon moment maintenant
To grab the hand that's reaching down
Pour saisir la main qui descend
To save me, oh, You save me
Pour me sauver, oh, tu me sauves
Uh - uh - uh - uhuh
Euh - euh - euh - euh
horus 3
Horus 3
I can't live my whole life wasting
Je ne peux pas vivre toute ma vie en gaspillant
All the grace that I know You've given
Toute la grâce que je sais que tu as donnée
'Cause You made me for so much more than
Parce que tu m'as créé pour bien plus que
Sitting on the sidelines
Assis sur la touche
I don't wanna look back and wonder
Je ne veux pas regarder en arrière et me demander
If good enough could have been better
Si assez bien aurait pu être mieux
Every day's a day that's borrowed
Chaque jour est un jour emprunté
So why am I waiting for tomorroooooow?
Alors pourquoi j'attends demain ?
Why am I waiting for tomorroooow?
Pourquoi j'attends demain ?
nding
trouver
I'm gonna grab the hand that's reaching down
Je vais attraper la main qui descend
And I'm not gonna wait until tomorrow
Et je ne vais pas attendre jusqu'à demain
Oh, tomorrow
Ah, demain

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.