Waiting for Tomorrow Versuri Traducere în Română
Mandisa - În așteptarea zilei de mâine
by Mandisa
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Maybe tomorrow I'll start over
Poate mâine o voi lua de la capăt
Maybe tomorrow I will finally change my ways
Poate mâine îmi voi schimba în sfârșit felurile
Said the same thing yesterday
Același lucru a spus ieri
Don't know why I'm so afraid
Nu știu de ce îmi este atât de frică
To let You in, to let You win
Să Te las să intri, să Te las să câștigi
To let You have all of me
Să Te las să mă ai pe tot
horus 1
horus 1
I can't live my whole life wasting
Nu pot să-mi trăiesc toată viața irosind
All the grace that I know You've given
Tot harul pe care știu că l-ai dat
'Cause You made me for so much more than
Pentru că m-ai făcut pentru mult mai mult decât
Sitting on the sidelines
Stând pe margine
I don't wanna look back and wonder
Nu vreau să mă uit înapoi și să mă întreb
If good enough could have been better
Dacă destul de bun ar fi putut fi mai bine
Every day's a day that's borrowed
Fiecare zi este o zi care este împrumutată
So why am I waiting for tomorrow?
Deci de ce aștept ziua de mâine?
Why am I waiting for tomorrow?
De ce aștept ziua de mâine?
Maybe today I'll start believing, yeah
Poate că astăzi voi începe să cred, da
That Your mercy really is as real as You say it is
Că mila Ta este într-adevăr la fel de reală precum spui că este
It doesn't matter who I used to be
Nu contează cine am fost
It only matters that I've been set free
Contează doar că am fost eliberat
You rescued me, You're changing me
M-ai salvat, mă schimbi
Jesus, take everything, yeah
Isuse, ia totul, da
horus 2
horus 2
I can't live my whole life wasting
Nu pot să-mi trăiesc toată viața irosind
All the grace that I know You've given
Tot harul pe care știu că l-ai dat
'Cause You made me for so much more than
Pentru că m-ai făcut pentru mult mai mult decât
Sitting on the sidelines
Stând pe margine
I don't wanna look back and wonder
Nu vreau să mă uit înapoi și să mă întreb
If good enough could have been better
Dacă destul de bun ar fi putut fi mai bine
Every day's a day that's borrowed
Fiecare zi este o zi care este împrumutată
So why am I waiting for tomorroooow?
Deci de ce aștept ziua de mâine?
ridge
creasta
Oh, I'm making this my moment now
Oh, fac din asta momentul meu acum
To grab the hand that's reaching down
Pentru a apuca mâna care se întinde în jos
To save me, oh, You save me
Pentru a mă salva, o, Tu mă salvezi
And I'm making this my moment now
Și fac din asta momentul meu acum
To grab the hand that's reaching down
Să apucă mâna care se întinde în jos
To save me, oh, You save me
Pentru a mă salva, o, Tu mă salvezi
Uh - uh - uh - uhuh
Uh - uh - uh - uhuh
horus 3
horus 3
I can't live my whole life wasting
Nu pot să-mi trăiesc toată viața irosind
All the grace that I know You've given
Tot harul pe care știu că l-ai dat
'Cause You made me for so much more than
Pentru că m-ai făcut pentru mult mai mult decât
Sitting on the sidelines
Stând pe margine
I don't wanna look back and wonder
Nu vreau să mă uit înapoi și să mă întreb
If good enough could have been better
Dacă destul de bun ar fi putut fi mai bine
Every day's a day that's borrowed
Fiecare zi este o zi care este împrumutată
So why am I waiting for tomorroooooow?
Deci de ce aștept ziua de mâine?
Why am I waiting for tomorroooow?
De ce aștept ziua de mâine?
nding
găsind
I'm gonna grab the hand that's reaching down
O să apuc mâna care se întinde în jos
And I'm not gonna wait until tomorrow
Și nu voi aștepta până mâine
Oh, tomorrow
Oh, mâine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
