Bring 'em In Letra Traducción al Español

Mando Diao - Tráelos adentro

by Mando Diao

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mando Diao Bring 'em In

*Riff 1 (please check footnotes before starting)
*Riff 1 (consulte las notas a pie de página antes de comenzar)
*Riff 2
*Riff 2
Intro:
Introducción:
then:
entonces:
The lead guitar plays as follows:
La guitarra solista toca de la siguiente manera:
*Riff 1
*Riff 1
*Riff 2
*Riff 2
*Riff 1 x3
*Riff 1x3
*Riff 2
*Riff 2
Verse:
Verso:
I've gotta climb this mountain yeah I'll deal with you later
Tengo que escalar esta montaña, sí, me ocuparé de ti más tarde.
If you burst into laugh then I will ch-ch-ch-choke you with cough
Si te echas a reír entonces te ahogaré con tos
I am better of dead, I'm rolling high and I'll be gone for tomorrow
Estoy mejor muerto, estoy rodando alto y me iré mañana
Chorus:
Coro:
So copying styles if you're a one of a kind
Así que copia estilos si eres único en tu clase.
A7 E7 x2 (Finish with E the 2nd time)
A7 E7 x2 (Termina con E la segunda vez)
Oh yeah! All right!
¡Ah, sí! ¡Está bien!
Continue playing the E chord in the following interlude.
Continúe tocando el acorde de Mi en el siguiente interludio.
Riff 1
Riff 1
Riff 2
Riff 2
Verse:
Verso:
Tough looking star, painted in black, smoothed in white cream
Estrella de aspecto resistente, pintada en negro y alisada en blanco crema.
Sing lazy songs, lyrics haven't been the same without, yeah
Canta canciones perezosas, las letras no han sido las mismas sin, sí
And when the lunatics are coming in the late afternoon, I will comfort me
Y cuando los locos vengan al final de la tarde, yo me consolaré.
Chorus:
Coro:
With saying that I'm just a one of a kind
Con decir que soy único en su clase
Oh yeah! All right!
¡Ah, sí! ¡Está bien!
Solo:
Solitario:
And when the lunatics are coming in the late afternoon
Y cuando los locos lleguen al final de la tarde
You may comfort me by saying that you're all by a tune, and you will say:
Puedes consolarme diciendo que estás todos por una melodía, y dirás:
I wonder what's so wrong about it, I wonder what's so happy about it
Me pregunto qué tiene de malo, me pregunto qué tiene de feliz
And I want it now and you will never be alive
Y lo quiero ahora y nunca estarás vivo
I want it now, but you were never my kind
Lo quiero ahora, pero nunca fuiste mi tipo
So cry at night when the band pullet out
Así que llora por la noche cuando la banda se retira
* Do you also get the feeling that the guitars on this track are out of tune?
* ¿También tienes la sensación de que las guitarras de este tema están desafinadas?
Well they are, and that's the reason why I've written "12b" on the first riff.
Bueno, lo son, y esa es la razón por la que escribí "12b" en el primer riff.
Especially the G string is tuned a bit "wrong" and that becomes obvious when playing the
Especialmente la cuerda G está un poco "mal" afinada y eso se hace evidente al tocar la
and the solo. You can cope with that by slightly bending every note on the G string OR
y el solista. Puedes lidiar con eso doblando ligeramente cada nota de la cuerda G O
making sure that your guitar is out of tune too. Finally, the lyrics are taken from
asegurándote de que tu guitarra también esté desafinada. Finalmente, la letra está tomada de
(as usual) and I doubt they are any good.
(como siempre) y dudo que sean buenos.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.