Bring 'em In Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Mando Diao - Onları İçeri Getirin

by Mando Diao

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mando Diao Bring 'em In

*Riff 1 (please check footnotes before starting)
*Riff 1 (lütfen başlamadan önce dipnotları kontrol edin)
*Riff 2
*Rif 2
Intro:
Giriş:
then:
sonra:
The lead guitar plays as follows:
Lead gitar şu şekilde çalıyor:
*Riff 1
*Rif 1
*Riff 2
*Rif 2
*Riff 1 x3
*Rif 1x3
*Riff 2
*Rif 2
Verse:
Ayet:
I've gotta climb this mountain yeah I'll deal with you later
Bu dağa tırmanmam lazım evet seninle sonra ilgileneceğim
If you burst into laugh then I will ch-ch-ch-choke you with cough
Eğer kahkahalara boğulursan seni öksürükten ch-ch-ch-boğarım
I am better of dead, I'm rolling high and I'll be gone for tomorrow
Ölsem daha iyi, yükseliyorum ve yarın gitmiş olacağım
Chorus:
Koro:
So copying styles if you're a one of a kind
Yani eğer türünün tek örneğiyseniz stilleri kopyalamak
A7 E7 x2 (Finish with E the 2nd time)
A7 E7 x2 (2. kez E ile bitirin)
Oh yeah! All right!
Ah evet! Elbette!
Continue playing the E chord in the following interlude.
Sonraki ara bölümde E akorunu çalmaya devam edin.
Riff 1
Riff 1
Riff 2
Riff 2
Verse:
Ayet:
Tough looking star, painted in black, smoothed in white cream
Siyah boyalı, beyaz kremle pürüzsüzleştirilmiş sert görünümlü yıldız
Sing lazy songs, lyrics haven't been the same without, yeah
Tembel şarkılar söyle, şarkı sözleri onsuz aynı olmazdı, evet
And when the lunatics are coming in the late afternoon, I will comfort me
Ve öğleden sonra deliler geldiğinde kendimi rahatlatacağım
Chorus:
Koro:
With saying that I'm just a one of a kind
Türünün tek örneği olduğumu söyleyerek
Oh yeah! All right!
Ah evet! Elbette!
Solo:
Yalnız:
And when the lunatics are coming in the late afternoon
Ve öğleden sonra deliler geldiğinde
You may comfort me by saying that you're all by a tune, and you will say:
Hepinizin bir melodiye uygun olduğunu söyleyerek beni rahatlatabilirsiniz ve şöyle diyeceksiniz:
I wonder what's so wrong about it, I wonder what's so happy about it
Bunda bu kadar yanlış olan şeyin ne olduğunu merak ediyorum, bunda bu kadar mutlu olan şeyin ne olduğunu merak ediyorum
And I want it now and you will never be alive
Ve bunu şimdi istiyorum ve sen asla hayatta olamayacaksın
I want it now, but you were never my kind
Şimdi istiyorum ama sen hiçbir zaman benim türüm olmadın
So cry at night when the band pullet out
Geceleri grup çekildiğinde ağla
* Do you also get the feeling that the guitars on this track are out of tune?
* Siz de bu parçadaki gitarların akortunun bozuk olduğu hissine kapılıyor musunuz?
Well they are, and that's the reason why I've written "12b" on the first riff.
Evet öyleler ve ilk riff'e "12b" yazmamın sebebi de bu.
Especially the G string is tuned a bit "wrong" and that becomes obvious when playing the
Özellikle G teli biraz "yanlış" akort edilmiş ve bu,
and the solo. You can cope with that by slightly bending every note on the G string OR
ve solo. G telindeki her notayı hafifçe bükerek bunun üstesinden gelebilirsiniz VEYA
making sure that your guitar is out of tune too. Finally, the lyrics are taken from
gitarınızın akortunun bozuk olduğundan da emin olun. Son olarak sözler şuradan alınmıştır:
(as usual) and I doubt they are any good.
(her zamanki gibi) ve iyi olduklarından şüpheliyim.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.