Latest Mistake Letra Traducción al Español
Mandy Moore - último error
by Mandy Moore
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
capoed on 2nd fret
capo en el segundo traste
intro: G - G - G - G
introducción: G - G - G - G
There is part of me that wants an answer
Hay una parte de mí que quiere una respuesta.
And part of me that doesn't want to know
Y una parte de mí que no quiere saber
Part of you that I am in love with
Parte de ti de la que estoy enamorado
And the part that I am willing to let go
Y la parte que estoy dispuesto a dejar ir
This is a delicate unraveling
Este es un delicado desmoronamiento
Now and then I find pieces on the floor
De vez en cuando encuentro pedazos en el suelo
Tiny little bits that tell me
Pequeños pedacitos que me dicen
Maybe I shouldn't do this
Tal vez no debería hacer esto
Or love you anymore
O amarte más
Someone's gonna have to fess up
Alguien tendrá que confesar
Someone's gonna have to clean this mess up
Alguien tendrá que limpiar este desastre.
(CHORUS)
(CORO)
'Cause I wanted you the first time
Porque te quise la primera vez
And I loved you from the second
Y te amé desde el segundo
And I don't know how that ever goes away
Y no sé cómo eso desaparece
As far as I can tell
Por lo que puedo decir
You're really good at talking
Eres muy bueno hablando
So I think it's time you let me know
Entonces creo que es hora de que me lo hagas saber.
I'm just your latest mistake
Sólo soy tu último error
I wonder what will make you happy
Me pregunto qué te hará feliz
I wonder what you'll do with it all
Me pregunto qué harás con todo esto
I have a map in my head
tengo un mapa en mi cabeza
Somehow still don't understand
De alguna manera todavía no entiendo
Why I always have to miss you
Por qué siempre tengo que extrañarte
Why I have to make the call
¿Por qué tengo que hacer la llamada?
Someone's gonna have to step up
Alguien tendrá que dar un paso al frente
Someone's gonna have to clean this mess up
Alguien tendrá que limpiar este desastre.
(CHORUS)
(CORO)
Before you drive me away
Antes de que me alejes
Take a good look at me, baby
Mírame bien, nena.
Picture me not lying on your couch
Imagíname no acostado en tu sofá
Well, I wish the best for you
Bueno te deseo lo mejor
Everytime you go thru this
Cada vez que pasas por esto
Before you finally figure it out
Antes de que finalmente lo descubras
That I wanted you the first time
Que te quise la primera vez
And I loved you from the second
Y te amé desde el segundo
And I don't know how that ever goes away
Y no sé cómo eso desaparece
As far as I can tell
Por lo que puedo decir
You're really good at talking
Eres muy bueno hablando
So I think it's time you let me know, yeah
Así que creo que es hora de que me lo hagas saber, sí.
I think it's time you let me know
Creo que es hora de que me lo hagas saber.
I'm your latest, I'm your latest mistake
Soy tu último, soy tu último error.
by Leane. rate please =)
por Leane. tasa por favor =)
http://enael.livejournal.com
http://enael.livejournal.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.