Latest Mistake Paroles Traduction Française

Mandy Moore - Dernière erreur

by Mandy Moore

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mandy Moore Latest Mistake

capoed on 2nd fret
capoché sur la 2ème case
intro: G - G - G - G
introduction : G - G - G - G
There is part of me that wants an answer
Il y a une partie de moi qui veut une réponse
And part of me that doesn't want to know
Et une partie de moi qui ne veut pas savoir
Part of you that I am in love with
Une partie de toi dont je suis amoureux
And the part that I am willing to let go
Et la partie que je suis prêt à laisser partir
This is a delicate unraveling
C'est un démêlage délicat
Now and then I find pieces on the floor
De temps en temps je trouve des morceaux sur le sol
Tiny little bits that tell me
De minuscules petits morceaux qui me disent
Maybe I shouldn't do this
Peut-être que je ne devrais pas faire ça
Or love you anymore
Ou je ne t'aime plus
Someone's gonna have to fess up
Quelqu'un va devoir avouer
Someone's gonna have to clean this mess up
Quelqu'un va devoir nettoyer ce gâchis
(CHORUS)
(REFRAIN)
'Cause I wanted you the first time
Parce que je te voulais la première fois
And I loved you from the second
Et je t'ai aimé dès la seconde
And I don't know how that ever goes away
Et je ne sais pas comment ça disparaîtra
As far as I can tell
Pour autant que je sache
You're really good at talking
Tu es vraiment doué pour parler
So I think it's time you let me know
Alors je pense qu'il est temps que tu me le fasses savoir
I'm just your latest mistake
Je suis juste ta dernière erreur
I wonder what will make you happy
Je me demande ce qui te rendra heureux
I wonder what you'll do with it all
Je me demande ce que tu feras de tout ça
I have a map in my head
J'ai une carte dans la tête
Somehow still don't understand
D'une manière ou d'une autre, je ne comprends toujours pas
Why I always have to miss you
Pourquoi tu dois toujours me manquer
Why I have to make the call
Pourquoi je dois passer l'appel
Someone's gonna have to step up
Quelqu'un va devoir intervenir
Someone's gonna have to clean this mess up
Quelqu'un va devoir nettoyer ce gâchis
(CHORUS)
(REFRAIN)
Before you drive me away
Avant de me chasser
Take a good look at me, baby
Regarde-moi bien, bébé
Picture me not lying on your couch
Imagine-moi pas allongé sur ton canapé
Well, I wish the best for you
Eh bien, je te souhaite le meilleur
Everytime you go thru this
Chaque fois que tu traverses ça
Before you finally figure it out
Avant de finalement le comprendre
That I wanted you the first time
Que je te voulais la première fois
And I loved you from the second
Et je t'ai aimé dès la seconde
And I don't know how that ever goes away
Et je ne sais pas comment ça disparaîtra
As far as I can tell
Pour autant que je sache
You're really good at talking
Tu es vraiment doué pour parler
So I think it's time you let me know, yeah
Alors je pense qu'il est temps que tu me le fasses savoir, ouais
I think it's time you let me know
Je pense qu'il est temps que tu me le fasses savoir
I'm your latest, I'm your latest mistake
Je suis ta dernière, je suis ta dernière erreur
by Leane. rate please =)
par Léane. tarif s'il vous plaît =)
http://enael.livejournal.com
http://enael.livejournal.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.