Aniversari Текст Песни Перевод на Русский

Манель - День Рождения

by Manel

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Manel Aniversari

INTRO:
ВВЕДЕНИЕ:
(mentre recita)
(во время чтения)
Les llums s'han apagat, han tret el pasts,
Погас свет, вынесли пастбища,
aplaudien els pares,els tiets i els amics
родители, дяди и друзья аплодировали
tots alhora agrupats en nic crit:
все одновременно сгруппировано по nic crit:
"Que demani un desig, que demani un desig"
«Загадай желание, загадай желание»
I tu, nerviosa, com sempre que et toca ser el centre d'atenci
А ты нервничаешь, как всегда, когда твоя очередь быть в центре внимания
has fixat els ulls en un punt imprecs del menjador
ты остановил взгляд на неточном месте в столовой
un segon, dos segons, tres segons, quatre i cinc.
одна секунда, две секунды, три секунды, четыре и пять.
Els teus ulls cavalcaven buscant un desig
Твои глаза блуждали в поисках желания
les espelmes cremaven i alguns dels amics
свечи горели и некоторые друзья
t'enfocaven amb cmeres de retratar
они сфокусировались на тебе портретными камерами
una veu comentava: "ai, que guapa est"
голос прокомментировал: "ох, как это красиво"
i jo en el fons m'acabava el culet de la copa decidit
и я, в конце концов, решительно допил до дна своей чашки
a trobar un raconet adequat per fer-me petit, petit
найти подходящий уголок, чтобы сделать меня маленькой, маленькой
Del tamany d'una mosca, del tamany d'un mosquit
Размер мухи, размер комара
per un cop empetitit sota els tamborets
за стремительный удар под табуретки
i la taula allargada pels dos cavallets
и стол, расширенный двумя мольбертами
fer-me pas amb prudncia per un entramat
осторожно пробираюсь сквозь решетку
de sabates d'hivern, de confeti aixafat
из зимней обуви, из измельченного конфетти
i esprintar maleint l'allargada dels meus nous passets
и бегу, проклиная длину своих новых шагов
i amagar-me entre un tap de suro i la paret
и спрятаться между пробкой и стеной
just a temps que no mengi el collons de gatet.
как раз вовремя, чтобы он съел какашки котенка.
I escalar les sanefes del teu vestit
И подняться на границы своего платья
i falcar el peu esquerre en un descosit
и вклинить левую ногу в несшитый
i arribar-te a l'espatlla i seure en un bot
и дотянуться до плеча и сесть в лодку
i agafar un pelet d'aire i amb un saltir
и поймать крупинку воздуха и с сальтиром
enganxar-te un cabell, impulsar-me en un ltim salt final
поймать волос, подтолкнуть меня к последнему финальному прыжку
i accedir al teu desig travessant la paret del llagrimal,
и получить доступ к своему желанию, переступив слезную стену,
ara un peu, ara un bra, ara el tors, ara el cap.
то ступня, то рука, то туловище, то голова.
I ja dins del desig veure si hi ha bon ambient
И уже внутри желание посмотреть, хорошая ли там атмосфера
repartir unes targetes, ser amable amb la gent
раздавайте открытки, будьте вежливы с людьми
i amb maneres d'ajuda, discret i educat
и с услужливыми, сдержанными и вежливыми манерами
presentar els meus respectes a l'autoritat,
засвидетельствую свое почтение власти,
escoltar amb atenci batalletes curioses als ms vells,
слушайте внимательно любопытные битвы старейшин,
fer-me fotos gracioses amb altres il'lustres viatgers
сделать забавные фотографии с другими выдающимися путешественниками
i amb un home amb corbata que no s qui s.
и с мужчиной в галстуке, которого я не знаю.
i en un nvol de somnis que tens a l'abast
и в облаке мечты, которая у тебя в пределах досягаемости
i entre d'altres que ho sento, per ja mai viurs
и среди прочего, прости, я больше никогда не буду жить
detectar un caminet que m'allunyi del grup
обнаружить путь, который уводит меня от группы
o una ombreta tranquil'la on desapercebut
или тихая тень, где она остается незамеченной
estirar-me una estona i per fi, relaxar-me celebrant
полежи немного и, наконец, расслабься и отпразднуй
el plaer indescriptible que s estar amb tu avui que et fas gran
неописуемое удовольствие быть с тобой сегодня, когда ты становишься старше
mentre fora de l'ull les espelmes es van apagant.
пока с глаз долой гаснут свечи.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.