1000 parça Songtekst Nederlandse Vertaling
Manga- 1000 stukjes
by Manga
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Nefes almak gibi bir şey
Het is net als ademen
Yoksan yok olurum her şey anlamsız olur
Als jij niet bestaat, zal ik verdwijnen, alles zal zinloos zijn
Suskunluğuma dermanım oldun
Jij werd mijn remedie voor mijn stilte
Utanan yüzüme güneş gibi doğdun
Je rees als de zon op mijn beschaamde gezicht
Rap.. Beni yoktan var et
Rap.. Maak mij uit het niets
Çekinen biz değil korkaklar hep
Het zijn niet wij die aarzelen, het zijn altijd de lafaards
Tırnaklarımla söke söke geldim
Ik kwam het uit elkaar scheuren met mijn nagels
Kamuf hadi sahnede milleti sağır et
Kamuf, kom op, verdoof de natie op het podium
Bende cesaret
Ik heb ook moed
Bu yetenek alacakaranlığa nispet
Dit vermogen is vergelijkbaar met schemering
Kendime söz verdim ecele gidene dek
Ik heb het mezelf beloofd tot de dood voorbij is
Bu savaşı sürdürücem kalk dans et
Ik zal doorgaan met dit gevecht, sta op en dans
Benliğini fark et emanet olma
Realiseer jezelf, laat je niet toevertrouwen
Geçmişi bugün için yad et
Denk aan het verleden voor vandaag
Barış için müzikle cenk ediyoruz aga
Wij vechten voor vrede met muziek, opnieuw
Bi maNga adamla kaleleri zapt et..
Verover de kastelen met een man..
Kaybeder o iki yüzlüler sonunda
Die hypocrieten zullen uiteindelijk verliezen
(Biz bunun gibileri çok gördük)
(We hebben veel van dit soort dingen gezien)
Sineye çektik her lafı her defa
We slikten elk woord, elke keer weer.
Kahrolur o iki yüzlüler sonunda
Eindelijk weg met die hypocrieten
(Gün gelir yine döner devran)
(Er zal een dag komen waarop de dingen weer terugkomen)
Düşer iki yüzleri olur 1000 parça!
Er zullen 1000 stukjes vallen en twee gezichten hebben!
(Joker)
(Joker)
Aşık Veysel gibiyim hayallerimin içinde
Ik ben als Aşık Veysel in mijn dromen
Gidiyorum gündüz gece
Ik ga dag en nacht
Beni durduramıyor hayatın engelleri
De obstakels in het leven kunnen mij niet tegenhouden
Müzikle çözülüyor tüm bilmece
Alle raadsels worden opgelost met muziek
Herkes hep güçlüyü seçer ama iyiler kazanır
Iedereen kiest altijd voor de sterke, maar de goede winnen
Düştüğüm için beni zayıf sananlara
Aan degenen die denken dat ik zwak ben omdat ik gevallen ben
Güldüğüm için böyleyim yani bu
Ik ben zo omdat ik lach, dat is alles
Köprüyü geçene kadar
Tot je de brug oversteekt
Ayıya dayı diyemem ha
Ik kan een beer toch geen oom noemen?
Zoru severim de kolayı bilemem
Ik hou van moeilijk, maar ik ken niet gemakkelijk
Benim acelem var bu sıraya giremem
Ik heb haast, ik kan niet in deze rij komen.
Kimi tanımam lazım
Wie moet ik kennen?
Dile benden ne dilersen
Zeg wat je van mij wilt
Diyen bi cin mi gerek
Hebben we een geest nodig die zegt
Niye şimdiye dek düşünemedim acaba
Ik vraag me af waarom ik er tot nu toe niet aan heb gedacht?
Bunu kim yiyecek ki
Wie gaat dit eten?
Bi hedefim var o da
Ik heb een doel en dat is
Koşuyorum ölümüne zirveye tek
Ik ren alleen naar de top, mijn dood tegemoet
Kaybeder o iki yüzlüler sonunda
Die hypocrieten zullen uiteindelijk verliezen
(Biz bunun gibileri çok gördük)
(We hebben veel van dit soort dingen gezien)
Sineye çektik her lafı her defa
We slikten elk woord, elke keer weer.
Kahrolur o iki yüzlüler sonunda
Eindelijk weg met die hypocrieten
(Gün gelir yine döner devran)
(Er zal een dag komen waarop de dingen weer terugkomen)
Düşer iki yüzleri olur 1000 parça!
Er zullen 1000 stukjes vallen en twee gezichten hebben!
(Tankurt Manas)
(Tankurt Manas)
Kaseti kalemle bi geri sar
Spoel de tape terug met een pen
Yine sahnede rap ama sen deli san
Rap weer op het podium, maar je denkt dat je gek bent
Tam isabet yok hesap beni sat
Geen nauwkeurige berekening, verkoop mij
Yeni sound ve mesafeni koru bizi geri sal
Nieuw geluid en afstand houden, laat ons terug
Hayallerim kadar yüksek bi dağsın
Je bent een berg zo hoog als mijn dromen
Koştum azim ve istek de lazım
Ik rende, ik heb ook vastberadenheid en verlangen nodig
Müziği kulaktan al hisset ve dahası
Voel de muziek op het gehoor en meer
Rap ve Rock bu da dirsek teması
Rap en rock hebben contact
Bir yıldız tozu gibi poza girerim
Ik poseer als sterrenstof
Ve tozu dumana katana kadar devam ederim
En ik blijf doorgaan totdat het in stof verandert
Hedefim hep ileri bi denemede bitirip işi
Mijn doel is altijd om de klus in één volgende poging af te ronden.
Boşa çabalama mori beni tutamadı biri
Probeer het niet tevergeefs, Mori, iemand kon me niet tegenhouden
Dj b-boy writer mc
DJ b-boy-schrijver MC
B-gırl fast rap sen seç kimsin
B-girl snelle rap, jij kiest wie je bent
Freestyle acapela beat box hepsi
Freestyle acapela beatbox allemaal
Sokak kültüründe farklı bi renksin
Je bent een andere kleur in de straatcultuur
(Fate Fat)
(lot vet)
Fate Fat Türkçe Rap’in eski militanı
Voormalig militant van Fate Fat Turkish Rap
Vampir gibi emiyor bu sistem kanı
Dit systeem zuigt bloed als een vampier
Şimdi sokakta herkes bizleri tanır
Nu kent iedereen ons op straat
Çünkü duvarda ismimiz en büyük kanıt
Omdat onze naam op de muur het grootste bewijs is
Ne hedeflerimden vazgeçebildim
Welke doelen zou ik kunnen opgeven?
Ne de yaşadığım bu sokaklarımdan
Ook niet in de straten waar ik woon
Sonra baktım ki aynı yerdeyim
Toen zag ik dat ik op dezelfde plek was
Ve dedim ki kendi kendime
En ik zei tegen mezelf
Fate var farkına gençliğinin
Wees je bewust van het lot van je jeugd
Ve de farkına var neyi seçtiğinin
En besef waar je voor kiest
Farkında mısın bilmiyorum ama
Ik weet niet of je het weet, maar
Zamanın hızlı geçtiğinin
Die tijd gaat snel voorbij
O halde durma değerlendir hadi
Stop dus niet en evalueer het.
Eline geçen bütün fırsatları
Alle kansen die je krijgt
Bir çılgınlık yapmayı dene ve de
Probeer iets geks te doen en te zeggen
Bırak beynindeki tutsakları..
Laat de gevangenen in je gedachten los...
Kaybeder o iki yüzlüler sonunda
Die hypocrieten zullen uiteindelijk verliezen
(Biz bunun gibileri çok gördük)
(We hebben veel van dit soort dingen gezien)
Sineye çektik her lafı her defa
We slikten elk woord, elke keer weer.
Kahrolur o iki yüzlüler sonunda
Eindelijk weg met die hypocrieten
(Gün gelir yine döner devran)
(Er zal een dag komen waarop de dingen weer terugkomen)
Düşer iki yüzleri olur 1000 parça!
Er zullen 1000 stukjes vallen en twee gezichten hebben!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
