Bir Kadın Çizeceksin Testo Traduzione Italiana

Manga - Disegnerai una donna

by Manga

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Manga Bir Kadın Çizeceksin

Ne kadar oldu bu hayata geleli söyle ne olacaksın büyüyünce
Quanto tempo è passato da quando sei venuto in questa vita? Dimmi, cosa farai da grande?
Diye sorular sorular tarih oldu ama senin kafan hala dolu
Domande e domande sono storia, ma la tua testa è ancora piena.
İşte benim, işte senin, işte onun diye paylaşıyorsun hayatı üç kuruş sevginle
Condividi la vita come se questo fosse mio, questo fosse tuo, questo fosse suo, con il tuo piccolo amore.
Ne o da mı aldattı seni be ee ne kaldı geriye
Anche lui ti ha tradito? Ebbene, cosa resta?
Bak sen klasik bir tablosun dostum ne yaparsan yap boşsun
Guarda, sei un dipinto classico, amico mio, qualunque cosa tu faccia, sei vuoto.
Tamam okumuşsun ama yetmez sadece bununla dertler bitmez
Ok, l'hai letto, ma non basta, i tuoi guai non finiranno solo con questo.
Çıkacaksın kabuğundan bunalımdan kurtaracaksın kendini
Uscirai dal tuo guscio e ti salverai dalla depressione.
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklere ama önce
Smetterai di vivere in base ad esso e tornerai ai fatti, ma prima
Bir kadın çizeceksin
Disegnerai una donna
Onun gibi bırakıp gitmeyecek
Non se ne andrà così
Saklayıp gömeceksin ki senden başka
Lo nasconderai e lo seppellirai in modo che altro oltre a te
Kimseler sevemeyecek
Nessuno amerà
Şimdi bunlar yetmez gibi bir de kendini aşka mı bıraktın hadi be
Ora, come se ciò non bastasse, ti sei abbandonato anche all'amore?
Bırak adam gibi şeylerle uğraşmayı herkes gibi takıl yaşa hayatı
Smetti di preoccuparti di cose come un uomo, esci e vivi la vita come tutti gli altri.
Takılamıyorsan bile rol yap ne yap ama yarat kendi yalan dünyanı
Anche se non puoi uscire, fingere, qualunque cosa tu faccia, crea il tuo mondo di bugie.
Çünkü bunlar para ediyor baksana sevgi bile yalan olmuş
Perché questi valgono soldi, guarda, anche l'amore è una bugia
Piyasada kavrulmuş herkes kudurmuş canım dediğin bile arkandan vurmuş
Tutti al mercato si sono arrostiti e sono impazziti, anche quello che chiamavi caro ti ha sparato alla schiena.
Tüm bunları bilerek yaşama sakın ama sakın içindekileri tüketeyim deme
Non vivere sapendo tutto questo, ma non cercare di consumare ciò che c'è dentro.
Bir gün gelecek göstereceksin kendini sevgini neler istediğini
Un giorno mostrerai te stesso, il tuo amore, ciò che desideri
Şimdilik alacaksın eline kalemi kusacak dökeceksin nefretini
Per ora, prenderai la penna in mano e vomiterai il tuo odio.
Bir kadın çizeceksin
Disegnerai una donna
Onun gibi bırakıp gitmeyecek
Non se ne andrà così
Saklayıp gömeceksin ki senden başka
Lo nasconderai e lo seppellirai in modo che altro oltre a te
Kimseler sevemeyecek
Nessuno amerà
Birden duracaksın soracaksın kendine
All'improvviso ti fermerai e ti chiederai
Neden bu düzen böyle neden herkes sahte
Perché questo sistema è così? Perché sono tutti falsi?
Sonra bakacaksın göreceksin çaren yok
Allora guarderai e vedrai che non hai scelta
Devam edeceksin yalandan yaşamaya
Continuerai a vivere nella menzogna
Bir kadın çizeceksin
Disegnerai una donna
Onun gibi bırakıp gitmeyecek
Non se ne andrà così
Saklayıp gömeceksin ki senden başka
Lo nasconderai e lo seppellirai in modo che altro oltre a te
Kimseler sevemeyecek
Nessuno amerà
Bir gün gelecek göstereceksin kendini sevgini neler istediğini
Un giorno mostrerai te stesso, il tuo amore, ciò che desideri
Şimdilik alacaksın eline kalemi kusacak dökeceksin nefretini
Per ora, prenderai la penna in mano e vomiterai il tuo odio.
Çıkacaksın kabuğundan bunalımdan kurtaracaksın kendini
Uscirai dal tuo guscio e ti salverai dalla depressione.
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin dikkat döneceksin bırakıp döneceksin gerçeklere
Smetterai di vivere secondo esso e ritornerai, stai attento, tornerai, lo abbandonerai e tornerai ai fatti.
Bir gün gelecek göstereceksin kendini sevgini neler istediğini
Un giorno mostrerai te stesso, il tuo amore, ciò che desideri
Şimdilik alacaksın eline kalemi kusacak dökeceksin nefretini
Per ora, prenderai la penna in mano e vomiterai il tuo odio.
Çıkacaksın kabuğundan bunalımdan kurtaracaksın kendini
Uscirai dal tuo guscio e ti salverai dalla depressione.
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklere
Smetterai di vivere secondo esso e tornerai alla realtà.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.