Bitti Rüya Paroles Traduction Française

Manga - Le rêve est terminé

by Manga

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Manga Bitti Rüya

Intro :
Introduction :
Bir kez gelmişsin bu saçma dünyaya
Tu es venu une fois dans ce monde ridicule
Olanları unutmak çok zor inan bana
C'est très difficile d'oublier ce qui s'est passé, crois-moi.
Sevdiğin insan bile artık yalan söylüyor
Même la personne que tu aimes ment maintenant
Yaşadığın anılar acı vermeye başlıyor
Les souvenirs que tu vis commencent à faire mal
Bir köprüden geçiyorum mutlu gibiyim sanki
Je traverse un pont, je me sens heureux
Geride bir kent bıraktım bir de sevgili
J'ai laissé derrière moi une ville et un amant
Rüya mı bu, gerçek mi inan anlamıyorum
Je ne sais pas si c'est un rêve ou une réalité.
Bu şehir beni içine çekiyor
Cette ville m'attire
Kendimi alamıyorum
Je ne peux pas m'en empêcher
Olanlar yetmez gibi bir de mesaj geliyor
Comme si ce qui s'est passé ne suffisait pas, un message arrive également.
“Mutluluklar, hoşçakal” birer birer zırvalanıyor
"Bonheur, au revoir" est prononcé un à un
İyice dağıtmak için biraz daha içiyorum
Je bois encore pour bien le disperser
Sonra oturmuş mal gibi zırıl zırıl ağlıyorum
Puis je m'assois et je pleure comme une merde.
Nakarat :
Chœur :
Gidiyorum buralardan, dönüyorum durmadan
Je pars d'ici, je reviens tout le temps
Uyan artık uyan, bitti rüya
Réveille-toi, réveille-toi, le rêve est fini
Seviyorum sormadan, öpüyorum kasmadan
J'aime sans demander, j'embrasse sans hésiter
Dayan artık dayan, bitti rüya
Attends, attends, le rêve est fini
Bir kez gelmişsin bu saçma dünyaya
Tu es venu une fois dans ce monde ridicule
Olanları unutmak çok zor inan bana
C'est très difficile d'oublier ce qui s'est passé, crois-moi.
Yazdığın satırlar bile artık yalan söylüyor
Même les lignes que tu écris mentent maintenant
Söylediğin sözler acı vermeye başlıyor
Les mots que tu dis commencent à faire mal
Bir köprüyü yakıyorum mutlu gibiyim sanki
Je brûle un pont, j'ai l'impression d'être heureux
Geride bir kent bıraktım bir de sevgili
J'ai laissé derrière moi une ville et un amant
Doğru mu, yanlış mı inan umursamıyorum
Je m'en fiche si tu crois que c'est bien ou mal
Bu şehir beni esir ediyor kendimi alamıyorum
Cette ville me captive, je ne peux pas m'en empêcher
İnanmazsın bir rüya hayatımı değiştiriyor
Tu ne le croirais pas, un rêve change ma vie
O mesajı unutmam için bana bir şans veriyor
Ça me donne une chance d'oublier ce message
Rüyaysa bu gerçekten artık uyanmak istiyorum
Si c'est un rêve, je veux vraiment me réveiller maintenant
Mutluluk bile acı veriyor
Même le bonheur fait mal
Çünkü sonu var biliyorum
Parce que je sais qu'il y a une fin
Nakarat :
Chœur :
Gidiyorum buralardan, dönüyorum durmadan
Je pars d'ici, je reviens tout le temps
Uyan artık uyan, bitti rüya
Réveille-toi, réveille-toi, le rêve est fini
Seviyorum sormadan, öpüyorum kasmadan
J'aime sans demander, j'embrasse sans hésiter
Dayan artık dayan, bitti rüya
Attends, attends, le rêve est fini
Ara intro :
Introduction à la recherche :
Gidiyorum buralardan, dönüyorum durmadan
Je pars d'ici, je reviens tout le temps
Seviyorum sormadan, dayan artık daaa yaaaan
J'aime sans rien demander, attends, oh non
Nakarat :
Chœur :
Gidiyorum buralardan, dönüyorum durmadan
Je pars d'ici, je reviens tout le temps
Uyan artık uyan, bitti rüya
Réveille-toi, réveille-toi, le rêve est fini
Seviyorum sormadan, öpüyorum kasmadan
J'aime sans demander, j'embrasse sans hésiter
Dayan artık dayan, bitti rüya
Attends, attends, le rêve est fini
Gidiyorum buralardan , dönüyorum dönüyorum durmadan
Je pars d'ici, je reviens, je reviens tout le temps
Uyan uyan uyan uyaan, bitti rüya
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, le rêve est terminé
Seviyorum sormadan seviyorum,
J'aime, j'aime sans demander,
Öpüyoruuum öpüyorum kasmadan
Je t'embrasse, je t'embrasse sans hésiter
Dayan artık dayan, bitti rüya
Attends, attends, le rêve est fini

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.