Hint Kumaşı Songtekst Nederlandse Vertaling
Manga - Indiase stof
by Manga
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Nerenin havası bu güzelim ah
Waar is dit mooie weer, ah
Hint Kumaşı mı kalmış şu devirde
Is er in deze tijd nog Indiase stof over?
Sana benden bir tavsiye gel
Geef je wat advies van mij
İnceldiği yerden kopalım biz
Laten we ons losmaken van waar het dunner wordt
Güzel günler geçti çabucak
Goede dagen gingen snel voorbij
Yakında büyük fırtına kopacak
Binnenkort komt er een grote storm
Güvendiğin dağlar önce seni yutacak
De bergen die je vertrouwt zullen je als eerste opslokken
Kendini prenses mi sanıyorsun
Denk jij dat je een prinses bent?
Sarayına soytarı mı arıyorsun
Bent u op zoek naar een clown voor uw paleis?
Ben taktım o ismi sana çok yanılıyorsun
Ik heb je die naam gegeven, je hebt het zo mis.
Seni kimler doldurmuş
Wie heeft jou gevuld?
Kimler senden medet ummuş
Wie zocht hulp bij jou?
Hiç dönüp arkana baktın mı dalkavuklar doluşmuş
Heb je je ooit omgedraaid en achterom gekeken, vol sycofanten?
Beni kimler hor görmüş kimler benden üstünmüş
Wie verachtte mij en wie was superieur aan mij?
Sonunda olan bize olmuş
Uiteindelijk overkwam het ons
Nerenin havası bu güzelim ah
Waar is dit mooie weer, ah
Hint Kumaşı mı kalmış şu devir de
Is er in deze tijd nog Indiase stof over?
Sana benden bir tavsiye gel
Geef je wat advies van mij
İnceldiği yerden kopalım biz
Laten we ons losmaken van waar het dunner wordt
Kanma masallara gerçek değil
Laat je niet misleiden door sprookjes, ze zijn niet echt
Aklını başına al haddini bil
Kom tot bezinning en ken uw plaats.
İstersen kal istersen git kapı açık
Als je wilt blijven, als je wilt gaan, de deur staat open.
Sabır küpü gibi bir halim mi var
Ben ik een beetje een verliezer?
Bu ilişki artık kalbe zarar
Deze relatie is nu schadelijk voor het hart
Bundan sonra herkez kendi yoluna bakar
Vanaf nu kijkt iedereen zijn eigen weg
Herhalde bana ait bir şeyi öğrenmek hakkımdır.
Ik denk dat ik het recht heb om iets over mij te leren.
Hayır, Sana ait bir mesele değil bu. Resminle benim aramdaki bir durum seni
Nee, dit is niet jouw probleem. Het is een situatie tussen jouw foto en mij.
ilgilendirmez. Ben senin resmine aşığım. Ben senin resmine değilde sana aşık
Het maakt mij niet uit. Ik ben verliefd op je foto. Ik ben verliefd op jou, niet op jouw foto
olsaydım o zaman ne olacaktı? Belki bir kere bile bakmayacaktın yüzüme. Belkide
Wat zou er dan gebeuren? Misschien zou je niet één keer naar mijn gezicht kijken. Misschien
alay edecektin sevgimle. Halbuki resmin bana dostça bakıyor. Ve ebediyen bakacak.
Je zou mijn liefde belachelijk maken. Je foto kijkt mij echter vriendelijk aan. En hij zal voor altijd kijken.
Bugün İnceldiği yerden
Van waar het vandaag dunner wordt
Bugün İnceldiği yerden
Van waar het vandaag dunner wordt
Bugün İnceldiği yerden
Van waar het vandaag dunner wordt
Bugün kopalım biz şimdi
Laten we vandaag uit elkaar gaan
Bugün İnceldiği yerden
Van waar het vandaag dunner wordt
Bugün İnceldiği yerden
Van waar het vandaag dunner wordt
Bugün İnceldiği yerden
Van waar het vandaag dunner wordt
Bugün kopalım biz şimdi
Laten we vandaag uit elkaar gaan
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
