Sakın Bana Söyleme Paroles Traduction Française

Manga - Ne me dis pas

by Manga

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Manga Sakın Bana Söyleme

Kurtar, beni bu derin kör kuyudan
Sauve-moi de ce gouffre profond et aveugle
Tut elimi, çek beni, koyma beni bir başıma
Prends ma main, éloigne-moi, ne me laisse pas seul
Gitme geriye, dönme evine, geriye, etme eyleme
Ne rentre pas, ne rentre pas chez toi, ne rentre pas, n'agis pas
Bu bir ağıttır sen gidince söylenen
C'est une lamentation chantée quand tu es parti
Lütfen, son kez olsun dinle beni
S'il te plaît, écoute-moi pour la dernière fois
Unut artık olup biteni, yalvarırım lütfen
Oublie ce qui s'est passé, je t'en supplie s'il te plaît
Bir şansım daha olmalı, senin içinde gizlenen
Je devrais avoir une autre chance, me cachant en toi
Bir şansım daha olmalı, bu sona boyun eğmeyen
Je devrais avoir une chance de plus, celle-là qui ne s'incline pas jusqu'au bout
Kurtar, ver elini uzat bana
Sauve-moi, donne-moi ta main
Kırma benim kalbimi, yalvarırım lütfen
Ne me brise pas le cœur, je t'en supplie s'il te plaît
Bu bir ağıttır benim içimde gizlenen
C'est une lamentation qui se cache en moi
Bu bir ağıttır sen gidince söylenen
C'est une lamentation chantée quand tu es parti
Kurtar, beni bu gecenin karanlığından
Sauve-moi de l'obscurité de cette nuit
Dibini bile göremediğim, kahrolası boşluktan
Du foutu vide dont je ne peux même pas voir le fond
Gitme, verme başka birine, versen bile söyleme,
N'y allez pas, ne le donnez pas à quelqu'un d'autre, même si vous le faites, ne le dites pas.
Sakın bana söyleme, yapsan bile söyleme
Ne me le dis pas, même si tu le fais, ne me le dis pas
Ben miydim senin peşinden gelen ? )
C'est moi qui t'ai suivi ? )
Sendin karşıma geçip diz çöken )
C'est toi qui t'es tenu devant moi et qui t'es agenouillé)
)nkrt
)nkrt
Kadın mı sandın kendini birden ? )
Avez-vous soudainement pensé que vous étiez une femme ? )
Kaçan sen oldun kovalayan ben )
C'est toi qui fuyais, c'était moi qui poursuivais)
Daha ne kadar sana yalvaracağım be pislik ?!
Combien de temps vais-je te supplier, connard ?!
Kadın mı sandın sen kendini bilmeden ?!
Vous pensiez que vous étiez une femme sans vous connaître ?!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.