Save a Life Letra Traducción al Español
Manic Drive - Salva una vida
by Manic Drive
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
Verso 1:
Oh picture it a little girl just a beautiful eight year old
Oh, imagínatelo como una niña pequeña, solo una hermosa niña de ocho años.
Trying to live through this life in a crazy world
Tratando de vivir esta vida en un mundo loco
Years past and one bad move
Años pasados y un mal movimiento.
She finds herself as a teen and her life in ruins
Ella se encuentra siendo una adolescente y su vida en ruinas.
What could have happened if we stopped and took the time
¿Qué podría haber pasado si nos detuviéramos y nos tomáramos el tiempo?
Showed that girl she had meaning and a purpose to life
Le mostró a esa chica que tenía significado y un propósito en la vida.
Maybe avoid that downward slide
Tal vez evitar ese deslizamiento hacia abajo
Would you tell her the truth?
¿Le dirías la verdad?
Or let her live in a lie?
¿O dejarla vivir en una mentira?
Pre-Chorus:
Pre-coro:
It all just seems to change
Todo parece cambiar
When you see it as a life to save
Cuando lo ves como una vida que salvar
Chorus:
Coro:
So would you save a life, save a life?
Entonces, ¿salvarías una vida, salvarías una vida?
If it was do or die
Si fuera vida o muerte
Would you save a soul, save a soul?
¿Salvarías un alma, salvarías un alma?
Even if its not your own?
¿Incluso si no es tuyo?
If you're the hands and the arms that reach
Si eres las manos y los brazos que alcanzan
Would you save a life from drowning?
¿Salvarías una vida de ahogarte?
Verse 2:
Verso 2:
Would you cry out if it was the moment of truth?
¿Llorarías si fuera la hora de la verdad?
Would you reach out if there was something to lose?
¿Te acercarías si hubiera algo que perder?
Life or death would you take a deep breath
Vida o muerte, ¿respirarías profundamente?
And dive in a save a life that needs to be rescued?
¿Y sumergirse en salvar una vida que necesita ser rescatada?
We'd prevent it if we just explained
Lo evitaríamos si simplemente lo expliquemos.
About the tides and the undertows and deadly waves
Sobre las mareas, las resacas y las olas mortales.
We could save a life before it needs to be saved
Podríamos salvar una vida antes de que sea necesario salvarla
Why wait for tomorrow we can start today
¿Por qué esperar a mañana? Podemos empezar hoy.
Pre-Chorus:
Pre-coro:
It all just seems to change
Todo parece cambiar
When you see it as a life to save
Cuando lo ves como una vida que salvar
Chorus:
Coro:
So would you save a life, save a life?
Entonces, ¿salvarías una vida, salvarías una vida?
If it was do or die
Si fuera vida o muerte
Would you save a soul, save a soul?
¿Salvarías un alma, salvarías un alma?
Even if it's not your own
Incluso si no es tuyo
If you're the hands and the arms that reach
Si eres las manos y los brazos que alcanzan
Would you save a life from drowning?
¿Salvarías una vida de ahogarte?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.