Save a Life Testo Traduzione Italiana
Manic Drive: salva una vita
by Manic Drive
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
Verso 1:
Oh picture it a little girl just a beautiful eight year old
Oh immaginatela una ragazzina, una bellissima bambina di otto anni
Trying to live through this life in a crazy world
Cercando di vivere questa vita in un mondo pazzo
Years past and one bad move
Anni passati e una mossa sbagliata
She finds herself as a teen and her life in ruins
Da adolescente si ritrova e la sua vita è in rovina
What could have happened if we stopped and took the time
Cosa sarebbe potuto succedere se ci fossimo fermati e ci fossimo presi il tempo?
Showed that girl she had meaning and a purpose to life
Dimostrò a quella ragazza che aveva un significato e uno scopo nella vita
Maybe avoid that downward slide
Magari evitare quella scivolata verso il basso
Would you tell her the truth?
Le diresti la verità?
Or let her live in a lie?
O lasciarla vivere nella menzogna?
Pre-Chorus:
Pre-ritornello:
It all just seems to change
Sembra che tutto stia cambiando
When you see it as a life to save
Quando la vedi come una vita da salvare
Chorus:
Coro:
So would you save a life, save a life?
Quindi salveresti una vita, salveresti una vita?
If it was do or die
Se fosse "agisci o muori".
Would you save a soul, save a soul?
Salveresti un'anima, salveresti un'anima?
Even if its not your own?
Anche se non è tuo?
If you're the hands and the arms that reach
Se sei le mani e le braccia che raggiungono
Would you save a life from drowning?
Salveresti una vita dall'annegamento?
Verse 2:
Verso 2:
Would you cry out if it was the moment of truth?
Grideresti se fosse il momento della verità?
Would you reach out if there was something to lose?
Ti aiuteresti se ci fosse qualcosa da perdere?
Life or death would you take a deep breath
Vita o morte, faresti un respiro profondo
And dive in a save a life that needs to be rescued?
E tuffarsi per salvare una vita che ha bisogno di essere salvata?
We'd prevent it if we just explained
Lo eviteremmo se solo lo spiegassimo
About the tides and the undertows and deadly waves
Delle maree, delle risacca e delle onde mortali
We could save a life before it needs to be saved
Potremmo salvare una vita prima che sia necessario salvarla
Why wait for tomorrow we can start today
Perché aspettare domani, possiamo iniziare oggi
Pre-Chorus:
Pre-ritornello:
It all just seems to change
Sembra che tutto stia cambiando
When you see it as a life to save
Quando la vedi come una vita da salvare
Chorus:
Coro:
So would you save a life, save a life?
Quindi salveresti una vita, salveresti una vita?
If it was do or die
Se fosse "agisci o muori".
Would you save a soul, save a soul?
Salveresti un'anima, salveresti un'anima?
Even if it's not your own
Anche se non è il tuo
If you're the hands and the arms that reach
Se sei le mani e le braccia che raggiungono
Would you save a life from drowning?
Salveresti una vita dall'annegamento?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.