Daha İyi Testo Traduzione Italiana
Manifesto - Meglio
by Manifest
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yalnız kalmadım işte, Görcen sen bu gidişle
Non sono più solo, ci vediamo di questo passo
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
È meglio senza di te, è meglio senza di te che di me
Kaybettin bu dönüşle, Şimdi ne kaldı elinde?
Hai perso con questo turno, cosa ti resta adesso?
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
È meglio senza di te, è meglio senza di te che di me
Sorsunlar bana, Derdi yok sayanlar
Lascia che me lo chiedano quelli che ignorano i loro problemi
Kalbimden sana, Dik gelir yokuşlar
Dal mio cuore a te, i pendii sono ripidi
Olmazlara inat, Dökülen onca teri
Nonostante l'impossibile, tutto il sudore versato
Silmedim inan, Kapattım o defteri ya
Credetemi, non l'ho cancellato, ho chiuso quel quaderno.
Yerime
al mio posto
Koyamadın kimseyi benim yerime
Non potevi mettere nessuno al mio posto
Neyine
a cosa
Kapılıp da kaybettin o son eli de?
Ti sei lasciato trasportare e hai perso l'ultima mano?
Deliye
al pazzo
Dönersin böyle bastım bam teline
Tornerai così, ho premuto il tuo pulsante, bam
Deneme
processo
O gemi aldı yol
Quella nave salpò
Dön artık evine!
Torna a casa adesso!
Yalnız kalmadım işte, Görcen sen bu gidişle
Non sono più solo, ci vediamo di questo passo
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
È meglio senza di te, è meglio senza di te che di me
Kaybettin bu dönüşle, Şimdi ne kaldı elinde?
Hai perso con questo turno, cosa ti resta adesso?
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
È meglio senza di te, è meglio senza di te che di me
(Yaz-yaz-yaz)
(Scrivi-scrivi-scrivi)
Yaz yaz aklının bi kenarına yaz
Scrivi, scrivi, scrivi nell'angolo della tua mente
Kendimi seçtim en sonunda
Alla fine ho scelto me stesso
Senle geçen tüm günlerimin hatrına
Per il bene di tutti i giorni che ho trascorso con te
Gözünü aç kapa beni belki orda bulursun
Apri gli occhi, forse mi troverai lì
Üşüyünce anılarına sarılıp uyursun
Quando hai freddo, abbracci i tuoi ricordi e dormi
Pişman olup da dönme geri
Non pentirtene e non tornare
Kapattım o defteri ya
Ho chiuso quel quaderno
Yalnız kalmadım işte, Görcen sen bu gidişle
Non sono più solo, ci vediamo di questo passo
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
È meglio senza di te, è meglio senza di te che di me
Kaybettin bu dönüşle, Şimdi ne kaldı elinde?
Hai perso con questo turno, cosa ti resta adesso?
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
È meglio senza di te, è meglio senza di te che di me
(Yeah -yeah )
(Sì-sì)
Batırdığın güneş yine bir gün doğabilir
Il sole che hai tramontato potrebbe sorgere di nuovo un giorno
Gözünün önünde dursa da yakabilir
Anche se sta davanti ai tuoi occhi, può bruciare
Kalıcı olmuyor hiçbi’ şey
Niente è permanente
En dibi görmeden hazır zirveye kurulan
Stabilito in alto pronto senza vedere il fondo
Hadi şimdi gözümün içine bak, söyle
Avanti, guardami negli occhi e dimmelo
Kaldı mı yanında seni seven biri böyle
È rimasto qualcuno che ti ama così?
Kim bilebilirdi, hepsi tersine dönecek
Chi sapeva che tutto sarebbe cambiato
Ben parlarken senin ışığın sönecek…
Mentre io splendo, la tua luce svanirà...
Yalnız kalmadım işte, Görcen sen bu gidişle
Non sono più solo, ci vediamo di questo passo
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
È meglio senza di te, è meglio senza di te che di me
Kaybettin bu dönüşle, Şimdi ne kaldı elinde?
Hai perso con questo turno, cosa ti resta adesso?
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
È meglio senza di te, è meglio senza di te che di me
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
