Daha İyi Versuri Traducere în Română

Manifest - Mai bine

by Manifest

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Manifest Daha İyi

Yalnız kalmadım işte, Görcen sen bu gidişle
Nu mai sunt singura, ne vedem in ritmul asta
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
E mai bine fără tine, e mai bine fără tine decât mine
Kaybettin bu dönüşle, Şimdi ne kaldı elinde?
Ai pierdut cu această tură, ce ți-a mai rămas acum?
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
E mai bine fără tine, e mai bine fără tine decât mine
Sorsunlar bana, Derdi yok sayanlar
Lasă-i să mă întrebe, Cei care ignoră necazurile lor
Kalbimden sana, Dik gelir yokuşlar
Din inima mea la tine, Pantele sunt abrupte
Olmazlara inat, Dökülen onca teri
Pentru a în ciuda imposibilului, Toată sudoare a vărsat
Silmedim inan, Kapattım o defteri ya
Crede-mă, nu am șters-o, am închis acel caiet.
Yerime
în locul meu
Koyamadın kimseyi benim yerime
Nu puteai pune pe nimeni în locul meu
Neyine
la ce
Kapılıp da kaybettin o son eli de?
Te-ai lăsat dus de cap și ai pierdut ultima mână?
Deliye
nebunului
Dönersin böyle bastım bam teline
Te vei întoarce așa, ți-am călcat butonul, bam
Deneme
proces
O gemi aldı yol
Nava aia a navigat
Dön artık evine!
Întoarce-te acasă acum!
Yalnız kalmadım işte, Görcen sen bu gidişle
Nu mai sunt singura, ne vedem in ritmul asta
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
E mai bine fără tine, e mai bine fără tine decât mine
Kaybettin bu dönüşle, Şimdi ne kaldı elinde?
Ai pierdut cu această tură, ce ți-a mai rămas acum?
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
E mai bine fără tine, e mai bine fără tine decât mine
(Yaz-yaz-yaz)
(Scrie-Scrie-Scrie)
Yaz yaz aklının bi kenarına yaz
Scrie, scrie, scrie în colțul minții tale
Kendimi seçtim en sonunda
M-am ales pana la urma
Senle geçen tüm günlerimin hatrına
De dragul tuturor zilelor pe care le-am petrecut cu tine
Gözünü aç kapa beni belki orda bulursun
Deschide ochii, poate mă vei găsi acolo
Üşüyünce anılarına sarılıp uyursun
Când ți-e frig, îți îmbrățișezi amintirile și dormi
Pişman olup da dönme geri
Nu regreta și nu te mai întoarce
Kapattım o defteri ya
Am închis acel caiet
Yalnız kalmadım işte, Görcen sen bu gidişle
Nu mai sunt singura, ne vedem in ritmul asta
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
E mai bine fără tine, e mai bine fără tine decât mine
Kaybettin bu dönüşle, Şimdi ne kaldı elinde?
Ai pierdut cu această tură, ce ți-a mai rămas acum?
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
E mai bine fără tine, e mai bine fără tine decât mine
(Yeah -yeah )
(Da-da)
Batırdığın güneş yine bir gün doğabilir
Soarele pe care l-ai asezat poate rasari din nou intr-o zi
Gözünün önünde dursa da yakabilir
Chiar dacă stă în fața ochilor tăi, se poate arde
Kalıcı olmuyor hiçbi’ şey
Nimic nu este permanent
En dibi görmeden hazır zirveye kurulan
Stabilit în partea de sus gata fără a vedea partea de jos
Hadi şimdi gözümün içine bak, söyle
Haide acum privește-mă în ochi și spune-mi
Kaldı mı yanında seni seven biri böyle
A mai rămas cineva care te iubește așa?
Kim bilebilirdi, hepsi tersine dönecek
Cine știa că totul se va întoarce
Ben parlarken senin ışığın sönecek…
În timp ce eu strălucesc, lumina ta se va estompa...
Yalnız kalmadım işte, Görcen sen bu gidişle
Nu mai sunt singura, ne vedem in ritmul asta
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
E mai bine fără tine, e mai bine fără tine decât mine
Kaybettin bu dönüşle, Şimdi ne kaldı elinde?
Ai pierdut cu această tură, ce ți-a mai rămas acum?
Sensiz daha iyi, Sensiz bensiz daha iyi
E mai bine fără tine, e mai bine fără tine decât mine

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.