Du vent Letra Traducción al Español

Solo mano - Du vent

by Mano Solo

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mano Solo Du vent

Intro :
Introducción:
Du vent, du sexe et de la sueur
Viento, sexo y sudor.
Du sang, de la fete et de la peur
Sangre, fiesta y miedo
Des partisans dans ma tete, Qui s'arrachent a la douleur, Que croyez vous ?
Partidarios en mi cabeza, Que se alejan del dolor, ¿Qué creen?
Je suis comme vous, mes refrains ne changent pas tout
Soy como tú, mis estribillos no lo cambian todo.
Refrain 1 :
Coro 1:
Y'a pas grand monde dans le train, Y'a pas grand monde sur le chemin
No hay mucha gente en el tren, no hay mucha gente en el camino
Pas beaucoup d'ombres dans le lointain
No hay muchas sombras en la distancia
Les coeurs qui grondent, des outils pleins les mains,
Corazones retumbantes, manos llenas de herramientas,
ont disparu des images brillent, c'est trop ringuard toutes ces conneries
han desaparecido las imágenes brillan, es demasiado anticuado toda esta mierda
Mais j'ose encore y croire
Pero todavía me atrevo a creerlo.
Je me fais juste mon petit grand soir (Riff 1)
Sólo estoy teniendo mi pequeña gran noche (Riff 1)
Travail famille Sarkosy
El trabajo de la familia Sarkosy.
C'est la compassion pour les nantis
Es compasión por los que tienen
Mais si t'as rien a offrir, Prepare toi a souffrir, Au rendez-vous
Pero si no tienes nada que ofrecer, prepárate para sufrir, conocerte
du MEDEF au fond d'un trou
de MEDEF en el fondo de un agujero
Refrain 2 :
Coro 2:
Il a des planches et meme des clous, T'as interet a tenir debout
Tiene tablas y hasta clavos, será mejor que te levantes.
Car si demain tu sers a rien, on va te j'ter comme un chien
Porque si mañana eres un inútil te vamos a matar como a un perro.
Pour qu' tu puisses une fois dans la rue, epouvantail aux mains tendues
Para que puedas una vez en la calle, espantapájaros con las manos extendidas.
Effrayer le salarie, fermer ta gueule et pas bouger
Asusta al empleado, cierra la boca y no te muevas.
Refrain 3 :
Coro 3:
Un soir, dans le vent, je rejoindrai les partisans
Una tarde, en el viento, me uniré a los partisanos.
De ceux qui ont de l'amour pour la vie
De los que tienen amor por la vida
Un soir, dans la nuit, il suffira d'un instant
Una tarde, en la noche, tomará sólo un momento.
Pour comprendre la force d'etre unis (Riff 2)
Para entender la fuerza de estar unidos (Riff 2)
(Refrain 1)
(Estribillo 1)
(Refrain 3)
(Estribillo 3)
(Refrain 3)
(Estribillo 3)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.