Cancer Songtekst Nederlandse Vertaling
Moesson - Kreeft
by Mansun
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CHORDS:
Akkoorden:
A: 577655
EEN: 577655
F#:244322
F#:244322
G: 355433
G: 355433
E: 012200
E: 012200
Dm:x57765
Dm:x57765
F: 133211
F: 133211
( Palm mute )
(Handpalm dempen)
|-0-0-0-2-2-2-1-1-1s9-7-7--0-0-0-2-2-2-1-1-1s9-7-7-|
|-0-0-0-2-2-2-1-1-1s9-7-7--0-0-0-2-2-2-1-1-1s9-7-7-|
all played twice, but the first time it ends:
allemaal twee keer gespeeld, maar de eerste keer eindigt het:
and the second time it ends:
en de tweede keer eindigt het:
Then, the lyrics start to Chad's accompanyment of:
Dan begint de tekst met Chad's begeleiding van:
A few times.
Een paar keer.
Then we have the "I'm emotionally raped by Jesus" bit, which is
Dan hebben we nog het stukje 'Ik ben emotioneel verkracht door Jezus'
then, a pause. Then, the "What now of my faith..." bit, which is
dan een pauze. Dan het stukje 'Wat nu van mijn geloof...', dat is
also, a few times.
ook een paar keer.
Then, the cher-chung! bit, which is the bottom two or three strings of a B chord (024442),
Dan de cher-chung! bit, dat zijn de onderste twee of drie snaren van een B-akkoord (024442),
with this picked over it:
met dit eroverheen geplukt:
With various mutations of that played as well. Then, a piano break:
Met verschillende mutaties daarvan ook gespeeld. Dan een pianopauze:
continuously.
continu.
After one time through, the guitars are back (yay) for another solo:
Na een tijdje zijn de gitaren terug (yay) voor een nieuwe solo:
Then it's
Dan is het zo
I need replacement
Ik heb vervanging nodig
To feel redefined
Om je opnieuw gedefinieerd te voelen
And it's just this matter of identity
En het is gewoon een kwestie van identiteit
You preach elastic
Je preekt elastisch
To your jagged flock
Op je grillige kudde
It's an eerie passion for self-flattery
Het is een griezelige passie voor zelfvleierij
Emotionally I'm wrapped in shame, Emotionally I feel I'm raped
Emotioneel ben ik gehuld in schaamte, emotioneel voel ik me verkracht
Oh, emotionally in chains.
Oh, emotioneel in ketenen.
then there's a fuzzy version of the earlier riff, that goes something like this...
dan is er een vage versie van de eerdere riff, die ongeveer zo gaat...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
