Bongo Bong Liedtext Deutsche Übersetzung
Manu Chao – Ich werde da sein
by Manu Chao
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BONGO BONG by Manu Chao
BONGO BONG von Manu Chao
From the Album "Clandestino"
Aus dem Album „Clandestino“
Intro:
Einführung:
Gt.1: Am Am Dm G
Gt.1: Am Am Dm G
Gt.2: e :-17~~~--------:
Gt.2: e :-17~~~--------:
Mama was the queen of mambo, papa was king of the Congo
Mama war die Königin des Mambo, Papa war König des Kongo
deep down in the jungle, I started bangin' my first bongo
Tief unten im Dschungel fing ich an, meinen ersten Bongo zu schlagen
every monkey'd like to be, in my place instead of me
Jeder Affe würde gerne an meiner Stelle sein, statt an meiner Stelle
cause I'm the king of bongo, baby, I'm the king of bongo bong
Denn ich bin der König von Bongo, Baby, ich bin der König von Bongo Bong
I went to the big town, where there is a lot of sound
Ich ging in die große Stadt, wo es viel Lärm gibt
from the jungle to the city, looking for a bigger crown
Vom Dschungel in die Stadt, auf der Suche nach einer größeren Krone
so I play my boogie, for the people of big city
Also spiele ich meinen Boogie für die Menschen in der Großstadt
but they don't go crazy when I'm bangin' on my boogie
Aber sie werden nicht verrückt, wenn ich meinen Boogie spiele
I'm the "king of the bongo, king of the bongo bong"
Ich bin der „König des Bongo, König der Bongo-Bong“
hear me when I come
Hör mich, wenn ich komme
"king of the bongo, king of the bongo bong"
„König des Bongos, König der Bongo-Bong“
They say that I'm a clown, making too much dirty sound
Sie sagen, dass ich ein Clown bin und zu viele schmutzige Geräusche mache
they say there is no place for little monkey in this town
Man sagt, in dieser Stadt gibt es keinen Platz für kleine Affen
nobody'd like to be in my place instead of me,
Niemand möchte an meiner Stelle sein, statt mir,
cause nobody go crazy when I'm bangin' on my boogie
Denn niemand wird verrückt, wenn ich meinen Boogie spiele
I'm the "king of the bongo, king of the bongo bong"
Ich bin der „König des Bongo, König der Bongo-Bong“
hear me when I come
Hör mich, wenn ich komme
"king of the bongo, king of the bongo bong"
„König des Bongos, König der Bongo-Bong“
Bangin' on my bongo all that swing belongs to me
Knall auf meinen Bongo, der ganze Schwung gehört mir
I'm so happy there's nobody in my place instead of me
Ich bin so froh, dass niemand an meiner Stelle ist, außer mir
I'm a king without a crown hanging loose in a big town
Ich bin ein König ohne lose Krone in einer Großstadt
but I'm the king of bongo baby, I'm the king of bongo bong
Aber ich bin der König von Bongo, Baby, ich bin der König von Bongo Bong
I'm the "king of the bongo, king of the bongo bong"
Ich bin der „König des Bongo, König der Bongo-Bong“
hear me when I come
Hör mich, wenn ich komme
"king of the bongo, king of the bongo bong"
„König des Bongos, König der Bongo-Bong“
JE NE T'AIME PLUS
JE NE T'AIME PLUS
(Id. Bongo Bong)
(Id. Bongo Bong)
Je ne t'aime plus, mon amour,
Je ne t'aime plus, mon amour,
je ne t'aime plus, tous les jours
Je ne t'aime plus, tous les jours
Parfois j'aimerais mourir, tellement j'ai voulu croire
Parfois j'aimerais mourir, tellement j'ai voulu croire
parfois j'aimerais mourir, pour ne plus rien avoir
parfois j'aimerais mourir, pour ne plus rien avoir
parfois j'aimerais mourir, por plus jamais te voir
parfois j'aimerais mourir, por plus jamais te voir
Je ne t'aime plus, mon amour,
Je ne t'aime plus, mon amour,
je ne t'aime plus, tous les jours
Je ne t'aime plus, tous les jours
parfois j'aimerais mourir, tellement y'a plus d'espoir
parfois j'aimerais mourir, tellement y'a plus d'espoir
parfois j'aimerais mourir, por plus jamais te revoir
parfois j'aimerais mourir, por plus jamais te revoir
parfois j'aimerais mourir, por ne plus rien savoir
parfois j'aimerais mourir, por ne plus rien savoir
Je ne t'aime plus, mon amour,
Je ne t'aime plus, mon amour,
je ne t'aime plus, tous les jours
Je ne t'aime plus, tous les jours
Je ne t'aime plus, mon amour,
Je ne t'aime plus, mon amour,
je ne t'aime plus, tous les jours
Je ne t'aime plus, tous les jours
Good song, Have fun with it!
Gutes Lied, viel Spaß damit!
Jann
Jann
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
