Formula, Cola, Dollar Draft 歌詞 日本語訳
怒っている - フォーミュラ、コーラ、ドルドラフト
by Marah
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Formula, Cola, Dollar Draft
フォーミュラ、コーラ、ドルドラフト
Marah
マラ
There was a time when I didn't talk
話さない時期もあった
I'd look away, or I'd shrug it off
目をそらしたり、肩をすくめたりするよ
Turn it out or turn it off
消すか消すか
Or say something short and soft
または、短くて柔らかい言葉を言います
Out of school I took a J-O-B
学校を出てJ-O-Bを取りました
Makin' buttons in a factory
工場でボタンを作っている
Thinking what does life got in for me?
人生が私にとって何をもたらすのか考えてみてください。
And I didn't wanna know
そして私は知りたくなかった
In a city full of double deals
二重取引だらけの街で
My boss would yawn and roll back on his heels
私の上司はよくあくびをして踵を返しました
Like anyone could cop a feel of lady luck
幸運の女神の気分を誰でも我慢できるように
I was made with my brother Bill
私は兄のビルと一緒に作られました
Drinking Muskie Moons on top of Laurel Hill
月桂樹の丘の頂上でマスキームーンを飲む
It's funny now I'd cheek a poison pill to sober up
今ではおかしいよ、酔いを覚ますために毒薬を頬張るだろう
And no two-bit claim of I'm all right
そして、私は大丈夫だという二ビットの主張はありません
Is gonna turn around and make it right
向きを変えて正しくするつもりだ
So I'm fishing in my pocket for a light
だから私はポケットの中でライトを探している
And I'm standin' on the corner on a Saturday night
そして私は土曜日の夜、街角に立っている
(Harmonica solo, same chords)
(ハーモニカソロ、同じコード)
I seen pigeons flap their filthy wings
ハトが汚い羽ばたきをするのを見た
To a freezing sunset in the west
西の凍てつく夕日へ
Rain shit down from their haunted perch
幽霊の止まり木から雨が降り注ぐ
In the bells above St. Someone's church
聖誰かの教会の上の鐘の中で
The Sexton drinks and dreams in bed
セクストンはベッドで酒を飲み夢を見る
One eye in a line of light
光の線の中に片目
Startled by a ghost he screams his dead wife's name into the night
幽霊に驚いた彼は死んだ妻の名前を夜に叫ぶ
Which echoes down a cobbled hall
石畳の廊下に響く音
Bounces off a gray stone floor
灰色の石の床で跳ね返る
Fired down a line of stairs
階段の列から発砲
Where it's silenced by a door
ドアによって沈黙されている場所
Beyond which I am leaning, leaning
その向こうに私は傾いて傾いている
Watching cars and dreaming
車を見て夢を見る
As steam rose 'round my body like my soul up to the stars
私の魂が星に昇るように、私の体の周りで蒸気が立ち上った
I guess the devil's had his way with town
悪魔が町に侵入したようだ
Now that Willie is in the ground
今、ウィリーは地面にいます
And I guess the devil made me this
そして悪魔が私にこれを作ったのだと思います
When he gave me no one I can't resist
彼が私に抵抗できない人を与えてくれなかったとき
I got the bill today
今日請求書が届きました
Wrote back I moved away
引っ越したので返信しました
They called me up to say they know that I'm still here
彼らは私に電話して、私がまだここにいるのを知っていると言った
So on the 5th day of the 5th month
ということで、5月5日には
At 5 o'clock in the dawn
明け方の5時に
I rolled myself in a T-O-P
私はT-O-Pに身を巻きました
And jumped out on Highway One
そして高速道路1号線に飛び出した
With a 400 engine hot as a cremation coffin
火葬の棺のように熱い400エンジン
And a tailgate bangin' like an airplane wing
そしてテールゲートが飛行機の翼のようにバタンと音を立てる
I was rollin' on the highway doing it my way whistling "Someday" and singing this song
私は高速道路を転がりながら、「Someday」と口笛を吹きながらこの歌を歌っていた
(Repeat chords through end, as Serge sings "I'm thinking tonight of my blue eyes...")
(セルジュが「今夜は私の青い目のことを考えている...」と歌いながら、最後までコードを繰り返します)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
