Formula, Cola, Dollar Draft Letras Tradução em Português
Zangado - Fórmula, Cola, Draft de Dólar
by Marah
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Formula, Cola, Dollar Draft
Fórmula, Cola, Draft de Dólar
Marah
Mara
There was a time when I didn't talk
Houve um tempo em que eu não falava
I'd look away, or I'd shrug it off
Eu desviaria o olhar ou encolheria os ombros
Turn it out or turn it off
Apague ou desligue
Or say something short and soft
Ou diga algo curto e suave
Out of school I took a J-O-B
Fora da escola eu peguei um emprego
Makin' buttons in a factory
Fazendo botões em uma fábrica
Thinking what does life got in for me?
Pensando no que a vida me reserva?
And I didn't wanna know
E eu não queria saber
In a city full of double deals
Em uma cidade cheia de negócios duplos
My boss would yawn and roll back on his heels
Meu chefe bocejava e rolava sobre os calcanhares
Like anyone could cop a feel of lady luck
Como se alguém pudesse ter uma sensação de sorte
I was made with my brother Bill
Eu fui feito com meu irmão Bill
Drinking Muskie Moons on top of Laurel Hill
Bebendo Muskie Moons no topo de Laurel Hill
It's funny now I'd cheek a poison pill to sober up
É engraçado agora eu tomar uma pílula venenosa para ficar sóbrio
And no two-bit claim of I'm all right
E nenhuma afirmação de que estou bem
Is gonna turn around and make it right
Vai se virar e consertar isso
So I'm fishing in my pocket for a light
Então estou pescando no meu bolso uma luz
And I'm standin' on the corner on a Saturday night
E eu estou na esquina num sábado à noite
(Harmonica solo, same chords)
(Solo de gaita, mesmos acordes)
I seen pigeons flap their filthy wings
Eu vi pombos baterem suas asas imundas
To a freezing sunset in the west
Para um pôr do sol gelado no oeste
Rain shit down from their haunted perch
Chuva cagando de seu poleiro assombrado
In the bells above St. Someone's church
Nos sinos acima da igreja de St. Alguém
The Sexton drinks and dreams in bed
O Sexton bebe e sonha na cama
One eye in a line of light
Um olho em uma linha de luz
Startled by a ghost he screams his dead wife's name into the night
Assustado por um fantasma, ele grita o nome de sua esposa morta noite adentro
Which echoes down a cobbled hall
Que ecoa por um corredor de paralelepípedos
Bounces off a gray stone floor
Ricocheteia em um chão de pedra cinza
Fired down a line of stairs
Disparado por uma linha de escadas
Where it's silenced by a door
Onde é silenciado por uma porta
Beyond which I am leaning, leaning
Além do qual estou inclinado, inclinado
Watching cars and dreaming
Observando carros e sonhando
As steam rose 'round my body like my soul up to the stars
Enquanto o vapor subia em volta do meu corpo como minha alma até as estrelas
I guess the devil's had his way with town
Eu acho que o diabo conseguiu o que queria com a cidade
Now that Willie is in the ground
Agora que Willie está enterrado
And I guess the devil made me this
E eu acho que o diabo me fez isso
When he gave me no one I can't resist
Quando ele não me deu ninguém, não posso resistir
I got the bill today
Recebi a conta hoje
Wrote back I moved away
Escrevi de volta que me mudei
They called me up to say they know that I'm still here
Eles me ligaram para dizer que sabem que ainda estou aqui
So on the 5th day of the 5th month
Então, no 5º dia do 5º mês
At 5 o'clock in the dawn
Às 5 horas da madrugada
I rolled myself in a T-O-P
Eu me enrolei em um T-O-P
And jumped out on Highway One
E saltei na Highway One
With a 400 engine hot as a cremation coffin
Com um motor 400 quente como um caixão de cremação
And a tailgate bangin' like an airplane wing
E uma porta traseira batendo como uma asa de avião
I was rollin' on the highway doing it my way whistling "Someday" and singing this song
Eu estava rolando na estrada fazendo do meu jeito assobiando "Someday" e cantando essa música
(Repeat chords through end, as Serge sings "I'm thinking tonight of my blue eyes...")
(Repita os acordes até o final, enquanto Serge canta "Estou pensando hoje à noite nos meus olhos azuis...")
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
