Formula, Cola, Dollar Draft Versuri Traducere în Română
Furios - Formula, Cola, Draft de dolari
by Marah
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Formula, Cola, Dollar Draft
Formula, Cola, Dollar Draft
Marah
Marah
There was a time when I didn't talk
A fost o vreme când nu am vorbit
I'd look away, or I'd shrug it off
Aș privi în altă parte, sau aș ridica din umeri
Turn it out or turn it off
Oprește-l sau stinge-l
Or say something short and soft
Sau spune ceva scurt și blând
Out of school I took a J-O-B
În afara școlii am luat un J-O-B
Makin' buttons in a factory
Făcând nasturi într-o fabrică
Thinking what does life got in for me?
Te gândești la ce a adus viața pentru mine?
And I didn't wanna know
Și nu voiam să știu
In a city full of double deals
Într-un oraș plin de oferte duble
My boss would yawn and roll back on his heels
Șeful meu căscă și se rostogolea înapoi pe călcâie
Like anyone could cop a feel of lady luck
Ca și cum oricine ar putea face față unui sentiment de noroc
I was made with my brother Bill
Am fost făcut cu fratele meu Bill
Drinking Muskie Moons on top of Laurel Hill
Bând Muskie Moons în vârful Dealului Laurel
It's funny now I'd cheek a poison pill to sober up
E amuzant acum că aș da o pastilă otrăvitoare ca să mă trezesc
And no two-bit claim of I'm all right
Și nicio afirmație de doi biți că sunt în regulă
Is gonna turn around and make it right
Se va întoarce și va face bine
So I'm fishing in my pocket for a light
Așa că pescuiesc în buzunar o lumină
And I'm standin' on the corner on a Saturday night
Și stau la colț într-o sâmbătă seara
(Harmonica solo, same chords)
(Solo armonică, aceleași acorduri)
I seen pigeons flap their filthy wings
Am văzut porumbei batându-și aripile murdare
To a freezing sunset in the west
La un apus de soare înghețat în vest
Rain shit down from their haunted perch
Raha de ploaie jos de pe bibanul lor bântuit
In the bells above St. Someone's church
În clopotele de deasupra bisericii Sf. Cuiva
The Sexton drinks and dreams in bed
Sextonul bea și visează în pat
One eye in a line of light
Un ochi într-o linie de lumină
Startled by a ghost he screams his dead wife's name into the night
Surprins de o fantomă, el țipă numele soției sale moarte în noapte
Which echoes down a cobbled hall
Care răsună într-un hol pietruit
Bounces off a gray stone floor
Ridică de pe o podea de piatră gri
Fired down a line of stairs
A tras pe o linie de scări
Where it's silenced by a door
Unde e tăcut de o ușă
Beyond which I am leaning, leaning
Dincolo de care mă aplec, mă aplec
Watching cars and dreaming
Privind mașini și visând
As steam rose 'round my body like my soul up to the stars
Pe măsură ce aburii s-au ridicat în jurul corpului meu, precum sufletul meu până la stele
I guess the devil's had his way with town
Bănuiesc că diavolul s-a înțeles cu orașul
Now that Willie is in the ground
Acum că Willie e în pământ
And I guess the devil made me this
Și cred că diavolul mi-a făcut asta
When he gave me no one I can't resist
Când mi-a dat pe nimeni, nu pot rezista
I got the bill today
Am primit factura azi
Wrote back I moved away
Am scris înapoi, m-am îndepărtat
They called me up to say they know that I'm still here
M-au sunat să spună că știu că sunt încă aici
So on the 5th day of the 5th month
Deci în a 5-a zi a lunii a 5-a
At 5 o'clock in the dawn
La ora 5 în zori
I rolled myself in a T-O-P
M-am rostogolit într-un T-O-P
And jumped out on Highway One
Și a sărit pe Highway One
With a 400 engine hot as a cremation coffin
Cu un motor de 400 fierbinte ca un sicriu de incinerare
And a tailgate bangin' like an airplane wing
Și un hayon bate ca aripa unui avion
I was rollin' on the highway doing it my way whistling "Someday" and singing this song
Mă rulam pe autostradă, făcând-o în felul meu, fluierând „Într-o zi” și cântând această melodie
(Repeat chords through end, as Serge sings "I'm thinking tonight of my blue eyes...")
(Repetați acordurile până la sfârșit, în timp ce Serge cântă „Mă gândesc în seara asta la ochii mei albaștri...”)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.