Walt Whitman Bridge كلمات أغنية ترجمة عربية
غاضب - جسر والت ويتمان
by Marah
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Got seven dollars to my name
حصلت على سبعة دولارات باسمي
Got sixteen cigarettes somehow I just ain't smoked yet
حصلت على ستة عشر سيجارة بطريقة ما وأنا لم أدخن بعد
Got two shoelaces and two shoes
حصلت على اثنين من رباط الحذاء وحذاءين
I should toss ?em on the telephone wire as a monument to my blues
يجب أن أرميها على سلك الهاتف كنصب تذكاري لحزني
I'm goin' down to get a coffee
أنا ذاهب للأسفل للحصول على القهوة
Gonna mean one less buck but maybe six will bring me luck
سيعني ذلك ربحًا أقل ولكن ربما ستة ستجلب لي الحظ
Got a little shake I kept in the fridge
حصلت على هزة صغيرة احتفظت بها في الثلاجة
Gonna drink my bean and walk out smoking on the Walt Whitman Bridge
سأشرب الفاصوليا وأخرج للتدخين على جسر والت ويتمان
Far away from these winter streets
بعيدًا عن هذه الشوارع الشتوية
On a cloudless day
في يوم صافي
Your memory
ذاكرتك
Your memory
ذاكرتك
Blows away
ضربات بعيدا
Got a leather wallet on a chain
حصلت على محفظة جلدية على سلسلة
Got a picture of my lover's lips before they dried up under my kiss
حصلت على صورة لشفتي حبيبتي قبل أن تجف تحت قبلتي
A prayer in my heart I'm too scared to recite
دعاء في قلبي أخاف أن أتلوه
Oughtta toss that stale loaf of words to the birds as a monument to my whole life
يجب أن أرمي رغيف الكلمات الذي لا معنى له إلى الطيور كنصب تذكاري لحياتي كلها
Far away from these winter streets
بعيدًا عن هذه الشوارع الشتوية
On a cloudless day
في يوم صافي
Your memory
ذاكرتك
Your memory
ذاكرتك
Your memory
ذاكرتك
Blows away
ضربات بعيدا
Your memory
ذاكرتك
Your memory
ذاكرتك
Your memory
ذاكرتك
Blows away
ضربات بعيدا
www.marah-usa.com
www.marah-usa.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
