Walt Whitman Bridge Songtekst Nederlandse Vertaling
Boos - Walt Whitman-brug
by Marah
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Got seven dollars to my name
Ik heb zeven dollar op mijn naam staan
Got sixteen cigarettes somehow I just ain't smoked yet
Ik heb op de een of andere manier zestien sigaretten, maar ik heb nog niet gerookt
Got two shoelaces and two shoes
Ik heb twee schoenveters en twee schoenen
I should toss ?em on the telephone wire as a monument to my blues
Ik zou ze op de telefoondraad moeten gooien als monument voor mijn blues
I'm goin' down to get a coffee
Ik ga naar beneden om koffie te halen
Gonna mean one less buck but maybe six will bring me luck
Dat betekent één dollar minder, maar misschien brengt zes me geluk
Got a little shake I kept in the fridge
Ik heb een kleine shake die ik in de koelkast bewaarde
Gonna drink my bean and walk out smoking on the Walt Whitman Bridge
Ik ga mijn boon drinken en rokend naar buiten lopen op de Walt Whitman Bridge
Far away from these winter streets
Ver weg van deze winterstraten
On a cloudless day
Op een wolkenloze dag
Your memory
Jouw geheugen
Your memory
Jouw geheugen
Blows away
Waait weg
Got a leather wallet on a chain
Ik heb een leren portemonnee aan een ketting
Got a picture of my lover's lips before they dried up under my kiss
Ik heb een foto van de lippen van mijn geliefde voordat ze opdroogden onder mijn kus
A prayer in my heart I'm too scared to recite
Een gebed in mijn hart dat ik te bang ben om te reciteren
Oughtta toss that stale loaf of words to the birds as a monument to my whole life
Ik zou dat oudbakken stuk woorden naar de vogels moeten gooien als een monument voor mijn hele leven
Far away from these winter streets
Ver weg van deze winterstraten
On a cloudless day
Op een wolkenloze dag
Your memory
Jouw geheugen
Your memory
Jouw geheugen
Your memory
Jouw geheugen
Blows away
Waait weg
Your memory
Jouw geheugen
Your memory
Jouw geheugen
Your memory
Jouw geheugen
Blows away
Waait weg
www.marah-usa.com
www.marah-usa.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
